| WICKET! | КАЛИТКА! |
| shit i spit it everybody
| дерьмо, я плюю на всех
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| I bloody bodies shot up bodies
| Я, кровавые тела, расстреливал тела
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| the world is burning, hell on earth
| мир горит, ад на земле
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| it started since my date of birth
| это началось с даты моего рождения
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| tho god bless no rest for the…
| хоть бог благослови нет покоя для…
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| i hear something come this way
| я слышу, что что-то идет сюда
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| im on eleven doomsday
| я на одиннадцатом судном дне
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| i look up at the moon and say
| я смотрю на луну и говорю
|
| wicket shit i spit it. | калитка дерьмо я плюю это. |
| come get it. | давай возьми. |
| who did it?
| кто это сделал?
|
| tho i walk thru the valley of death. | хотя я иду через долину смерти. |
| i fear no clan
| я не боюсь клана
|
| wicket plan brainwashed radio program
| план калитки радиопрограмма с промытыми мозгами
|
| pulled out my pistol and I shot the reefer man, and ran
| вытащил пистолет, выстрелил в рефрижератора и побежал
|
| chopped his body up in peices and put em in garbage cans
| разорвал его тело на куски и положил их в мусорные баки
|
| then I went to church the next sunday and prayed for him
| затем я пошел в церковь в следующее воскресенье и помолился за него
|
| I said jeepers creepers i be my brothers keeper
| Я сказал, что джиперс криперс я буду сторожем своих братьев
|
| so i blew his head off with the street sweeper
| поэтому я снес ему голову дворником
|
| wicket shit starting off the blunt i was sparking
| калитка дерьмо, начиная с тупого, я зажигал
|
| I had to shoot my next door neighbors dog, he kept barking
| Мне пришлось застрелить соседскую собаку, она продолжала лаять
|
| kept me up all night, when I was tryin to write
| не давал мне спать всю ночь, когда я пытался писать
|
| this very suicidal wicket shit i had to recite
| это очень самоубийственное дерьмо из калитки, которое я должен был прочитать
|
| wicket walking, wicket talkin while the chickens keep squaking
| Калитка ходит, калитка разговаривает, пока цыплята продолжают пищать
|
| let my paper keep stackin, twelve dozen eggs is crackin
| пусть моя бумага продолжает складываться, двенадцать дюжин яиц разбиваются
|
| this is your brain on slugs, if slippin on double dubs
| это твой мозг на слизняках, если скользишь по двойному дабу
|
| its wicket to keep it in this world, so we bubble drugs
| это калитка, чтобы удержать его в этом мире, поэтому мы пускаем наркотики
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| shit i spit it everybody
| дерьмо, я плюю на всех
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| I bloody bodies shot up bodies
| Я, кровавые тела, расстреливал тела
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| the world is burning, hell on earth
| мир горит, ад на земле
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| it started since my date of birth
| это началось с даты моего рождения
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| tho god bless no rest for the…
| хоть бог благослови нет покоя для…
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| i hear something come this way
| я слышу, что что-то идет сюда
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| im on eleven doomsday
| я на одиннадцатом судном дне
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| i look up at the moon and say
| я смотрю на луну и говорю
|
| wicket shit is dead-a-ly when murders my melody
| Калитка дерьмо смертельно, когда убивает мою мелодию
|
| im paranoid, ferocious when i flow its a felony
| Я параноик, свирепый, когда я теку, это уголовное преступление
|
| FBI survielance and the police keep trailin me
| Наблюдение ФБР и полиция следят за мной.
|
| cause im G-O-D-L-I-K-E, thats what they keep tellin me
| потому что я G-O-D-L-I-K-E, вот что они продолжают говорить мне
|
| im the one you see at night, im the psycho on the murder bike
| Я тот, кого ты видишь ночью, я псих на байке-убийце
|
| headed right your way bitch you gotta die tonight
| направился прямо к тебе, сука, ты должен умереть сегодня вечером
|
| horrfied fucking terrified youll never breathe again
| в ужасе чертовски в ужасе ты больше никогда не будешь дышать
|
| vultures circling the sky awaiting your end
| стервятники кружат в небе в ожидании твоего конца
|
| like a fortune telling witch, follow me I know the way
| как гадалка ведьма, следуй за мной, я знаю дорогу
|
| use your head as a crystal ball, I see your dying day
| используй свою голову как хрустальный шар, я вижу твой умирающий день
|
| see i have Insomnia and I’ll never sleep again
| видите, у меня бессонница, и я больше никогда не буду спать
|
| I black out then you black out when you thought I was your Friend
| Я теряю сознание, а ты теряешь сознание, когда думаешь, что я твой друг
|
| just when you thought your life was coming together for the better
| Просто, когда вы думали, что ваша жизнь складывается к лучшему
|
| the wicket shit strikes again, forever It’ll scare ya
| Калитка дерьмо снова ударит, навсегда, это напугает тебя.
|
| I hear some screams at night, for I see the fear in your eyes
| Я слышу крики по ночам, потому что вижу страх в твоих глазах
|
| I snap out of it, but it starts again at Sunrise
| Я выхожу из него, но он снова начинается на рассвете.
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| shit i spit it everybody
| дерьмо, я плюю на всех
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| I bloody bodies shot up bodies
| Я, кровавые тела, расстреливал тела
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| the world is burning, hell on earth
| мир горит, ад на земле
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| it started since my date of birth
| это началось с даты моего рождения
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| tho god bless no rest for the…
| хоть бог благослови нет покоя для…
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| i hear something come this way
| я слышу, что что-то идет сюда
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| im on eleven doomsday
| я на одиннадцатом судном дне
|
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICKET! | КАЛИТКА! |
| WICEKT! | ВИСЕКТ! |
| i look up at the moon and say | я смотрю на луну и говорю |