| «I'll be back in a while»
| «Я скоро вернусь»
|
| Is what I heard her say
| Я слышал, как она сказала
|
| At the moment she left
| В данный момент она ушла
|
| She was gone and away
| Она ушла и ушла
|
| Soon she’ll turn back to me
| Скоро она вернется ко мне
|
| There’s no reason to doubt
| Нет причин сомневаться
|
| A wicked glint in her eyes
| Злой блеск в ее глазах
|
| Against her lover’s vow
| Вопреки клятве любовника
|
| All the friends, all the family
| Все друзья, вся семья
|
| Her mother, her child
| Ее мать, ее ребенок
|
| No calls and no letters
| Без звонков и писем
|
| Even me she denied
| Даже мне она отказала
|
| Many people in sorrow
| Многие люди в печали
|
| Sadness all around
| Грусть вокруг
|
| «don't be mad cause tomorrow»
| «не сердись, потому что завтра»
|
| I guess, «she will be found»
| Думаю, «она найдется»
|
| Are you near are you far
| ты рядом ты далеко
|
| Who can tell where you are
| Кто может сказать, где вы находитесь
|
| Do you suffer from pain?
| Вы страдаете от боли?
|
| A victim conflicting
| Жертва конфликтует
|
| A girl lead astray
| Девушка сбивается с пути
|
| You are just a liar
| Ты просто лжец
|
| Who left us behind
| Кто оставил нас позади
|
| Set my heart on fire
| Зажги мое сердце
|
| Extinguished my mind
| Погасил мой разум
|
| You are just a liar
| Ты просто лжец
|
| Devalue our plans
| Обесценить наши планы
|
| Causing uncertainty without
| Вызывает неопределенность без
|
| Making amends
| возмещение ущерба
|
| Seven years later it was
| Семь лет спустя это было
|
| A cold winter night
| Холодная зимняя ночь
|
| I tried to fall asleep
| я пытался заснуть
|
| When I saw a light
| Когда я увидел свет
|
| Got up in confusion
| Встал в замешательстве
|
| Went down to the floor
| Спустился на пол
|
| As someone rang the bell
| Когда кто-то позвонил в звонок
|
| I opened my door
| я открыл дверь
|
| «you don’t have to let me
| «Вы не должны позволять мне
|
| In» she said and she cried
| В» сказала она и заплакала
|
| Her face covered with tears
| Ее лицо покрыто слезами
|
| Of all pleasures deprived
| Из всех удовольствий, лишенных
|
| Couldn’t count all the hours
| Не мог сосчитать все часы
|
| Waiting for that one day
| В ожидании этого дня
|
| I said «you missed all chances
| Я сказал: «Вы упустили все шансы
|
| You came back too late» | Ты вернулся слишком поздно» |