| Crawl From The Wreckage (оригинал) | Выползти Из-Под Обломков (перевод) |
|---|---|
| Too strong, I abdicate | Слишком сильно, я отрекаюсь |
| Hit a rightful trail | Идите по верному пути |
| Then steal from your box | Затем украсть из вашей коробки |
| With the river crosswind | С речным боковым ветром |
| I make craters fall in | Я заставляю кратеры падать |
| Hustled from day one | Суетился с первого дня |
| Made it this far | Зашел так далеко |
| Leave now it’s better to walk away | Уходи сейчас, лучше уйти |
| Crawl from the wreckage to your dismay | Ползите от обломков к своему ужасу |
| New song for brighter days | Новая песня для ярких дней |
| Got a spiteful trait not helped by your loss | Получил злобную черту, которой не помогла твоя потеря |
| Peel your layers thin while | Очистите свои слои тонкими, пока |
| I make craters fall in | Я заставляю кратеры падать |
| Hustled from day one | Суетился с первого дня |
| Made it this far | Зашел так далеко |
| Something’s not helped me up | Что-то мне не помогло |
| To sit back low with you now | Чтобы сесть с тобой сейчас |
| Tried to stop you drifting | Пытался остановить вас дрейфовать |
| Still you follow | Тем не менее вы следуете |
| Nothing left to lose | Нечего терять |
