Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Morning, исполнителя - Engelbert Humperdinck.
Дата выпуска: 17.09.1971
Язык песни: Английский
Morning(оригинал) |
Here in this room, this narrow room |
Where life began when we were young last night |
I feel your back pressed close to me |
And hear your steady breathing as you sleep |
Then as the first soft glow of dawn |
Moves silver grey like paint along the wall |
I touch your hand and feel your ring |
And know this night in all we’ll ever have |
Suddenly I looked into your sleepy eyes |
You breathe my name and it just seems to dangle there |
Then I feel your fingers running through my mind |
Jumbling up my thoughts to leave entangled there |
I know so well that this is all there is |
And when we leave this room it’s gone |
My mind is clear as we walk down |
The crooked little steps to the front door |
A ray of sun that ricochets from off the rooftop light |
I saw it stumble away |
I touch your hand and feel your ring |
And know this night in all we’ll ever have |
Suddenly I looked into your sleepy eyes |
You breathe my name and it just seems to dangle there |
Then I feel your fingers running through my mind |
Jumbling up my thoughts to leave entangled there |
Suddenly I looked into your sleepy eyes |
You breathe my name and it just seems to dangle there |
Then I feel your fingers running through my mind |
Jumbling up my thoughts to leave entangled there |
Утро(перевод) |
Здесь, в этой комнате, в этой узкой комнате |
Где жизнь началась, когда мы были молоды прошлой ночью |
Я чувствую, как твоя спина прижимается ко мне |
И услышать ваше ровное дыхание, когда вы спите |
Затем, как первый мягкий отблеск рассвета |
Движется серебристо-серый, как краска по стене |
Я прикасаюсь к твоей руке и чувствую твое кольцо |
И знай эту ночь во всем, что у нас когда-либо будет |
Вдруг я посмотрел в твои сонные глаза |
Ты дышишь моим именем, и кажется, что оно там болтается |
Затем я чувствую, как твои пальцы пробегают по моему разуму. |
Смешивая свои мысли, чтобы запутаться там |
Я так хорошо знаю, что это все, что есть |
И когда мы покидаем эту комнату, ее уже нет |
Мой разум ясен, когда мы идем вниз |
Кривые маленькие шаги к входной двери |
Луч солнца, который рикошетит от фонаря на крыше |
Я видел, как он споткнулся |
Я прикасаюсь к твоей руке и чувствую твое кольцо |
И знай эту ночь во всем, что у нас когда-либо будет |
Вдруг я посмотрел в твои сонные глаза |
Ты дышишь моим именем, и кажется, что оно там болтается |
Затем я чувствую, как твои пальцы пробегают по моему разуму. |
Смешивая свои мысли, чтобы запутаться там |
Вдруг я посмотрел в твои сонные глаза |
Ты дышишь моим именем, и кажется, что оно там болтается |
Затем я чувствую, как твои пальцы пробегают по моему разуму. |
Смешивая свои мысли, чтобы запутаться там |