| The golden years are gone, the world has lost her grace.
| Золотые годы ушли, мир потерял свою благодать.
|
| Everyone is in rage and seek for better days.
| Все в ярости и ищут лучших дней.
|
| We’re living off your broken lives.
| Мы живем за счет ваших сломанных жизней.
|
| Dead before you lived.
| Умер до того, как ты жил.
|
| We die.
| Мы умрем.
|
| Salvation.
| Спасение.
|
| We’ll have a good time, when we’re dead.
| Мы хорошо проведем время, когда умрем.
|
| Bad days make us glad.
| Плохие дни делают нас счастливыми.
|
| We need no life to remember.
| Нам не нужна жизнь, чтобы помнить.
|
| Worst times, happy sad, wasted like a wreck.
| Худшие времена, счастливые, грустные, потраченные впустую, как развалины.
|
| We need no time to remember.
| Нам не нужно время, чтобы помнить.
|
| The golden days so far, the world has lost her face.
| Золотые дни до сих пор, мир потерял свое лицо.
|
| Everyone is in hurry, the creepers will be saints.
| Все торопятся, лианы будут святыми.
|
| We’re living off your broken lives.
| Мы живем за счет ваших сломанных жизней.
|
| Dead before you lived.
| Умер до того, как ты жил.
|
| We die.
| Мы умрем.
|
| Temptation.
| Искушение.
|
| Worst times, happy sad, good times, kill me, dead.
| Худшие времена, счастливые грустные, хорошие времена, убей меня, мертвый.
|
| Worst times, happy sad, wasted like a wreck.
| Худшие времена, счастливые, грустные, потраченные впустую, как развалины.
|
| Worst times, happy sad, bad days make us glad.
| Худшие времена, счастливые грустные, плохие дни делают нас счастливыми.
|
| Worst times, happy sad, good times, kill me, dead.
| Худшие времена, счастливые грустные, хорошие времена, убей меня, мертвый.
|
| We’ll have a good time, when we’re dead.
| Мы хорошо проведем время, когда умрем.
|
| Bad days make us glad.
| Плохие дни делают нас счастливыми.
|
| We need no life to remember.
| Нам не нужна жизнь, чтобы помнить.
|
| Worst times, happy sad, wasted like a wreck.
| Худшие времена, счастливые, грустные, потраченные впустую, как развалины.
|
| We need no time to remember.
| Нам не нужно время, чтобы помнить.
|
| We turn the good times into sad, bad ones into worse.
| Мы превращаем хорошие времена в грустные, а плохие — в худшие.
|
| We need no life to remember.
| Нам не нужна жизнь, чтобы помнить.
|
| Worst times, happy sad, wasted like a wreck,
| Худшие времена, счастливые грустные, потраченные впустую, как развалины,
|
| 'Cause nothing lasts forever. | Потому что ничто не длится вечно. |