Перевод текста песни Cô gái bàn bên - Đen, Lynk Lee

Cô gái bàn bên - Đen, Lynk Lee
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cô gái bàn bên , исполнителя -Đen
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.08.2016
Язык песни:Вьетнамский

Выберите на какой язык перевести:

Cô gái bàn bên (оригинал)Столик для девочек (перевод)
Nghe như tiếng gió xôn xao trong lòng em Это звучит как ветер в моем сердце
Khi hai ta vẫn chưa biết tên nhau chưa kịp quen Когда мы еще не знаем имен друг друга, мы еще не встречались
Rồi tình cờ ngồi lại bên nhau Потом случайно мы сели вместе
Nói bâng quơ những điều gì Что сказать равнодушно?
Nói vu vơ những lạ kì Говорить глупости о странных вещах
Chợt ta thành những người mơ Внезапно мы становимся мечтателями
Chiều ráng đỏ bên quán nhỏ Красный полдень в маленьком магазине
Quán nhỏ không sáng tỏ Небольшой магазин не понятно
«Cho ly đen đá không đường anh ơi» «Дай мне стакан черного льда без сахара, братан».
Chợt thấy đầu thuốc bàn bên kia thoáng đỏ Внезапно другая сторона стола слегка покраснела.
Anh bồi bàn mang ra hai cốc Официант принес две чашки
Một cho anh, một cho em Один для вас, один для вас
Tay em khuấy một trời xoáy lốc Твоя рука мутит вихрь
Cà phê đen, cà phê đen Черный кофе, черный кофе
Đủ chật để nhìn nhau cho thật rõ Достаточно плотно, чтобы ясно видеть друг друга
Đủ tối để thấy khói kia lửng lơ Достаточно темно, чтобы увидеть парящий дым
Đủ lặng nghe trang sách kia lật giở Достаточно тихо, чтобы слушать, как переворачиваются страницы книги.
Nơi đây quá đủ cho những gã hay mơ Этого места более чем достаточно для мечтателей
Mình cùng chia nhau mảnh không gian này Мы разделяем этот кусок пространства вместе
Anh là thằng nhóc chân anh không mang giày Я ребенок без обуви на ногах
Đầu anh chưa nghĩ quá nhiều điều sâu xa Я не слишком много думал о глубоких вещах в моей голове
«Dối lòng sẽ bị quạ bắt diều hâu tha» «Лжеца поймают вороны и ястребы»
Tắt những cuộc gọi tắt cả email Отключить звонки, отключить электронную почту
Flow anh sẽ dắt tay em đi theo Поток, я возьму тебя за руку
Đến nột nơi chẳng ai biết là nơi nào В место никто не знает, где
Nơi mà nỗi buồn trở nên bé tí teo Где печаль становится маленькой
Nơi mà u sầu mỏng như là cánh ve Где меланхолия тонка, как крыло цикады
Nụ cười em nở tròn như là bánh xe Твоя улыбка круглая, как колесо
Môi không cần son mắt không ướt nhòe Губам не нужна помада, не промокни
Nơi mưa không cần trú, nơi nắng không cần che Где дождь не нуждается в укрытии, где солнце не нуждается в укрытии
Đôi khi anh đã quên đi hiện tại Иногда я забываю настоящее
Quên cả quá khứ quên luôn cả tương lai Забудь прошлое, забудь будущее
Em có bao giờ thấy thời gian như ngừng lại Вы когда-нибудь чувствовали, что время остановилось?
Trong một khoảnh khắc ta không nhớ mình là ai На мгновение я не помню, кто я
Mình cùng chia nhau mảnh không gian này Мы разделяем этот кусок пространства вместе
Anh là thằng nhóc chân anh không mang giày Я ребенок без обуви на ногах
Đầu anh không nghĩ quá nhiều điều sâu xa Моя голова не думает слишком глубоко
«Dối lòng sẽ bị quạ bắt diều hâu tha» «Лжеца поймают вороны и ястребы»
Em có thể gọi người như anh là gã điên Вы можете назвать кого-то вроде меня сумасшедшим
Vì điều đó đúng nên cũng thấy chả phiền Поскольку это правда, я не против
Ai cũng thay đổi chỉ có anh là bất biến Все меняются, но ты такой же
Em đang đối diện với gã mơ không ngả nghiêng Я смотрю на мечтателя, который не откидывается
Một lần em ơi em là ai em hãy quên На этот раз, детка, кто ты, забудь об этом.
Những gì em có là cảm xúc không có tên У меня есть чувство без имени
Không có hạnh phúc, không có muộn phiền Ни счастья, ни печали
Đối diện với em là gã trai bên bàn bên Напротив меня парень за соседним столиком
Em có từng mơ, mơ những giấc giấc xanh tươi Раньше я мечтал, мечтал о зеленых мечтах
Khi kim đồng hồ ngưng, em có thấy lòng chơi vơi Когда стрелки часов останавливаются, тебе хочется играть?
Soi qua làn khói em soi rõ tim người Посмотрите сквозь дым, вы можете ясно видеть
Không biết nói câu gì chỉ biết ngồi hát xong cười Я не знаю, что сказать, я просто сижу, пою и смеюсь.
Muốn lại ngồi với em vào một chiều tàn Я хочу снова посидеть с тобой ближе к вечеру
Lòng vui như thể nhặt được nhiều vàng Счастье похоже на сбор большого количества золота
Tâm tư rộn rã tiếng con sóng ngoài xa Разум суетится с шумом волн вдалеке
Đông nhưng sao thấy như đang nóng ngoài da Сейчас зима, но почему кажется, что на улице жарко
Mình lại chia nhau mảnh không gian này Мы разделяем этот кусок пространства снова
Em là cô nhóc chân em không mang giày Я девушка без обуви
Đầu em không nghĩ quá nhiều điều sâu xa Моя голова не думает слишком глубоко
«Dối lòng sẽ bị quạ bắt diều hâu tha» «Лжеца поймают вороны и ястребы»
Bản chất mình vẫn chỉ là hai người lạ Я все еще просто два незнакомца
Gặp gỡ tình cờ khi năm thì mười họa Случайная встреча, когда пять десять
Có hai người lạ gặp nhau ở quán quen Двое незнакомцев встретились в знакомом ресторане
Đốt lên hai đốm lửa trong ngày trời xám đen Зажги две искры в сером небе
Kể những câu chuyện không đầu không đuôi Рассказывать истории без начала и конца
Nếm những cảm xúc không màu không mùi Вкус бесцветных и без запаха эмоций
Tâm tư không giấu không vùi Ум не спрятан и не похоронен
Bình yên là lúc lòng không sầu không vui Мир - это когда на сердце ни грустно, ни радостно
Nghe như tiếng cơn gió xôn xao trong lòng em Это звучит как ветер в моем сердце
Khi hai ta vẫn chưa biết tên nhau chưa kịp quen Когда мы еще не знаем имен друг друга, мы еще не встречались
Rồi tình cờ ngồi lại bên nhau Потом случайно мы сели вместе
Nói bâng quơ những điều gì Что сказать равнодушно?
Nói vu vơ những lạ kì Говорить глупости о странных вещах
Chợt ta thành những người mơ Внезапно мы становимся мечтателями
Nhắm mắt để ta biết thấy Закрой глаза, чтобы мы знали
Bịt tai để ta biết nghe Закрой уши, чтобы слышать
Đứng lại để ta biết chạy Остановись, чтобы мы могли бежать
Ra đi để ta biết về Уходи, чтобы мы знали о
Ngừng hơi để ta biết thở Сделайте паузу, чтобы мы могли дышать
Vỗ về để ta biết đau Хлопайте, так что мы знаем боль
Quên đi để ta biết nhớ Забудь, чтобы мы могли помнить
Xa lạ để ta biết nhau Странно нам знать друг друга
Em có từng mơ, mơ những giấc giấc xanh tươi Раньше я мечтал, мечтал о зеленых мечтах
Khi kim đồng hồ ngưng ở 4:20 Когда стрелки часов останавливаются на 4:20
Soi qua làn khói em soi rõ tim người Посмотрите сквозь дым, вы можете ясно видеть
Không biết nói câu gì chỉ biết ngồi hát xong cườiЯ не знаю, что сказать, я просто сижу, пою и смеюсь.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2020
Rapcoustic 5
ft. Lynk Lee, Kimmese
2019