| Verdiğin butun sözleer yerini hiç bulmadı
| Все обещания, которые вы дали, так и не нашли своего места
|
| Bu olanlar sana hiç yakışmadı
| Эти вещи вам совсем не подходили
|
| Söylediklerinle yaptıgın işler hiç uymadı
| То, что вы сказали, и то, что вы сделали, совершенно не совпадало
|
| Kazanan sence şimdi kim sormalı
| Как вы думаете, кого победитель должен спросить сейчас?
|
| Bir lafım var yanına ucarak geldiğim o günler nerde
| У меня есть слово, где те дни, когда я летал к вам?
|
| Bir önemi kalmadı
| Это больше не имеет значения
|
| Biraz masum ihtiras dolu sarmaşıklar gbi
| Как невинные, полные страсти лозы
|
| Aşk dediğin ömürlük olmalı
| Любовь должна быть на всю жизнь
|
| Yalanlar üstüne kazınmış bir aşkmış seninkisi
| Твоя любовь выгравирована на лжи
|
| Nasıl bir başkası olur ne vermedim ne yetmedi
| Как может быть кто-то другой, чего я не дал, чего не хватило
|
| Inkar etmene olur yalanmıydı söyle hadi
| Скажи мне, если это была ложь
|
| O tozlu yollardan nasıl geçen çok seven biri | Он тот, кто любит, как он проходит по пыльным дорогам |