| «Neyin var senin?
| "Что с тобой не так?
|
| Söylemesi o kadar zor ki, dilim varmıyor söylemeye!
| Так трудно сказать, что я не могу говорить!
|
| Neyi?
| Какая?
|
| Her şeyin bittiğini!
| Все кончено!
|
| ne, yani bana askımız her şeyin bittiğini mi söylüyorsun?
| что, так ты говоришь мне, что все кончено?
|
| EVET!»
| ДА!"
|
| Çok zor gelir bundan sonra, inan ayrılmak senden
| После этого будет очень трудно, поверь мне, уйти от тебя
|
| Dayanılmaz çile verir, artık kopamam senden
| Это невыносимое страдание, я больше не могу оторваться от тебя
|
| Karanlıklar yolum olur, düşerim çıkmazlara
| Тьма становится моим путем, я попадаю в тупик
|
| Alışamam hasretine ne olur beni anla
| Я не могу привыкнуть к твоей тоске, пойми меня
|
| Beni sensiz yalnız bırakma
| не оставляй меня одну без тебя
|
| Yok yok yok isteme benden
| Нет, нет, не спрашивай меня
|
| Yok yok yok isteme benden
| Нет, нет, не спрашивай меня
|
| Her şeyi iste onu isteme benden
| Проси обо всем, не проси меня об этом
|
| Ayrılmam, ayrılmam senden
| Я не уйду, я не оставлю тебя
|
| ooooo,
| оооо,
|
| Ayrılmam, ayrılmam senden
| Я не уйду, я не оставлю тебя
|
| Bir tesadüf aşk değil bu, yıllar geçti üstünden
| Это не случайная любовь, прошли годы
|
| Bitecek büyük askımız, yazık bir hiç yüzünden
| Наша великая любовь закончится, жаль из-за ничего
|
| Yetmedi mi çektirdiğin, beni artık ağlatma
| Разве этого недостаточно, не заставляй меня больше плакать
|
| Ben her şeye razıyım, beni sensiz bırakma
| Я в порядке со всем, не оставляй меня без тебя
|
| Beni sensiz yalnız bırakma
| не оставляй меня одну без тебя
|
| Yok yok yok isteme benden
| Нет, нет, не спрашивай меня
|
| Yok yok yok isteme benden
| Нет, нет, не спрашивай меня
|
| Her şeyi iste onu isteme benden
| Проси обо всем, не проси меня об этом
|
| Ayrılmam, ayrılmam senden
| Я не уйду, я не оставлю тебя
|
| ooooo,
| оооо,
|
| Ayrılmam, ayrılmam senden
| Я не уйду, я не оставлю тебя
|
| «Bir tesadüf aşk değil bu, yıllar geçti üstünden
| "Это не совпадение, это любовь, прошли годы
|
| Bitecek büyük askımız, yazık bir hiç yüzünden
| Наша великая любовь закончится, жаль из-за ничего
|
| Yetmedi mi çektirdiğin, beni artık ağlatma
| Разве этого недостаточно, не заставляй меня больше плакать
|
| Ben her şeye razıyım beni sensiz beni yalnız bırakma.
| Я в порядке со всем, не оставляй меня одну без тебя.
|
| Yok yok isteme benden, her şeyi iste onu isteme benden
| Нет, не спрашивай меня, проси обо всем, не хочешь от меня
|
| Ayrılmam ayrılmam senden
| я не оставлю тебя
|
| Ayrılmam ayrılmam senden…» | Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя…» |