| Ağla Gözbebeğim (оригинал) | Плачь, Зрачок (перевод) |
|---|---|
| Güneşe de heves dolu banane bundan | Банан, полный энтузиазма к солнцу |
| Bak ben yine yitik ziyan kederlerdeyim | Смотри, я снова в убытке и впустую |
| Sevdim sevdim sevilmedim gülemedim ben | Я любил, меня не любили, я не мог смеяться |
| Şimdi aslım nerelerde ben neredeyim | где я сейчас где я |
| Ağla ağla gözbebeğim | Плачь, плачь, детка |
| Ağlamaya domadın sen | ты устал плакать |
| Oda gitsin sen tükenme | Отпусти комнату, ты не устанешь |
| Zaten mutlu olmadın sen | ты уже не доволен |
| Gün derdine ağıt oldum sanane bundan | Я думаю, что я оплакивал дневные проблемы из-за этого |
| Sen şüphesiz sorumlusun yine yarından | Вы, несомненно, снова ответственны за завтрашний день. |
| Ne anadan güldüm nede ozalım yardan | Ни от матери не смеюсь, ни печалюсь. |
| Sen küçüksün derdin büyük koca dünyadan | Раньше ты говорил, что ты меньше, чем большой большой мир. |
| Ağla ağla gözbebeğim | Плачь, плачь, детка |
| Ağlamaya domadın sen | ты устал плакать |
| Oda gitsin sen tükenme | Отпусти комнату, ты не устанешь |
| Zaten mutlu olmadın sen | ты уже не доволен |
