| All For Nothing (оригинал) | Все Впустую (перевод) |
|---|---|
| I like to keep my stories untold | Я люблю, чтобы мои истории оставались невысказанными |
| You like to push me around 'til I fold | Тебе нравится толкать меня, пока я не сдамся |
| Our paradise of fools gold | Наш золотой рай дураков |
| I’d like to know | Я хотел бы знать |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| We’ll be, could be? | Будем, может быть? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| Can we be free? | Можем ли мы быть свободными? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| By now you’re used to my tears | К настоящему времени ты привык к моим слезам |
| Enough to fake being sincere | Достаточно притворяться искренним |
| We’re just draning us dry | Мы просто истощаем нас |
| This love is draning us dry, dry | Эта любовь истощает нас, иссушает |
| I’d like to know | Я хотел бы знать |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| We’ll be, could be? | Будем, может быть? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| Can we be free? | Можем ли мы быть свободными? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| We’ll be, could be? | Будем, может быть? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| Can we be free? | Можем ли мы быть свободными? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
| Is it all for nothing? | Это все зря? |
| I’ve compromise too many times | Я слишком много раз шел на компромисс |
| The same reprise won’t work this time | Та же реприза не сработает на этот раз |
| This love is draning us dry | Эта любовь истощает нас |
| I’d like to know | Я хотел бы знать |
| All I wanna know | Все, что я хочу знать |
