| We live for the greater, We live for the good
| Мы живем для большего, Мы живем для добра
|
| At least that’s what I thought, She understood
| По крайней мере, я так думал, Она поняла
|
| So why then the phone call, The torrent of words
| Так к чему тогда телефонный звонок, Поток слов
|
| That dismissed the past decades, And deemed them absurd?
| Что отбросил прошлые десятилетия, И посчитал их абсурдными?
|
| And what did you think about, Think about with her?
| А ты о чем думал, Думал с ней?
|
| And what did you talk about, Talk about with her?
| И о чем ты говорил, Разговаривал с ней?
|
| There’s nothing that I wouldn’t do, To remedy this thing for you
| Нет ничего, что я бы не сделал, чтобы исправить это для вас
|
| If silence means that much to you, Then I promise to keep silent, too
| Если для тебя так много значит молчание, То я тоже обещаю молчать
|
| Bear in mind one final thing, The solitude that it will bring
| Имейте в виду одну последнюю вещь, Одиночество, которое это принесет
|
| If silence outlives everything, The residue will never thin
| Если тишина переживет все, Остаток никогда не истончится
|
| Deny me the first time, Deny me then twice
| Откажи мне в первый раз, Откажи мне во второй раз
|
| But not once again, If you value this life
| Но не раз, Если ты ценишь эту жизнь
|
| The oldest is broken, The youngest clings on But the middle tries hard, To still belong
| Старший сломался, Младший цепляется, Но средний старается, Чтобы все еще принадлежать
|
| And what did you think about, Think about with her?
| А ты о чем думал, Думал с ней?
|
| And what did you talk about, Talk about with her?
| И о чем ты говорил, Разговаривал с ней?
|
| There’s nothing that I wouldn’t do, To remedy this thing for you
| Нет ничего, что я бы не сделал, чтобы исправить это для вас
|
| If silence means that much to you, Then I promise to keep silent, too
| Если для тебя так много значит молчание, То я тоже обещаю молчать
|
| Bear in mind one final thing, The solitude that it will bring
| Имейте в виду одну последнюю вещь, Одиночество, которое это принесет
|
| If silence outlives everything, The residue will never thin
| Если тишина переживет все, Остаток никогда не истончится
|
| Buried alive, And with nobody watching
| Похоронен заживо, и никто не смотрит
|
| Severed all ties, With the mother of lies
| Разорвал все связи, С матерью лжи
|
| No circle of friends, No scattering ashes
| Ни круга друзей, Не развеять прах
|
| Just hang up the line, And pray you’ll be fine
| Просто повесьте трубку И молитесь, чтобы с вами все было в порядке.
|
| And what did you think about, Think about with her?
| А ты о чем думал, Думал с ней?
|
| And what did you talk about, Talk about with her?
| И о чем ты говорил, Разговаривал с ней?
|
| There’s nothing that I wouldn’t do, To remedy this thing for you
| Нет ничего, что я бы не сделал, чтобы исправить это для вас
|
| If silence means that much to you, Then I promise to keep silent, too
| Если для тебя так много значит молчание, То я тоже обещаю молчать
|
| Bear in mind one final thing, The solitude that it will bring
| Имейте в виду одну последнюю вещь, Одиночество, которое это принесет
|
| If silence outlives everything, The residue will never thin | Если тишина переживет все, Остаток никогда не истончится |