| The Great Gates of Kiev (оригинал) | Великие ворота Киева (перевод) |
|---|---|
| Come forth, from love’s pyre | Выходи из костра любви |
| Born in life’s fire, | Рожденный в огне жизни, |
| Born in life’s fire | Рожденный в огне жизни |
| Come forth, from love’s pyre | Выходи из костра любви |
| In the burning, of our yearning | В горении нашей тоски |
| For life to be And in pain there will be gain | Чтобы жизнь была И в боли была бы выгода |
| New Life! | Новая жизнь! |
| Stirring in salty streams | Перемешивая соленые потоки |
| And dark hidden seams | И темные скрытые швы |
| Where the fossil sun gleams | Где сияет ископаемое солнце |
| They were, sent from the gates | Они были посланы от ворот |
| Ride the tides of fate | Оседлайте приливы судьбы |
| Ride the tides of fate | Оседлайте приливы судьбы |
| They were, sent from the gates | Они были посланы от ворот |
| In the burning of our yearning | В горении нашей тоски |
| For life to be | Чтобы жизнь была |
