| Lo que quieras apostar, me siento sola.
| Что бы вы ни поставили, я чувствую себя одиноким.
|
| Lo que quieras discutir, me siento sola.
| Что бы вы ни хотели обсудить, я чувствую себя одиноким.
|
| Y aunque tú quieras saber de mí,
| И даже если ты хочешь знать обо мне,
|
| yo no quiero, no quiero hablar.
| Я не хочу, я не хочу говорить.
|
| Lo que quieras conocer, no me importa.
| Что ты хочешь знать, мне все равно.
|
| Lo que puedas carecer, no me importa.
| Чего тебе может не хватать, мне все равно.
|
| Y aunque tú quieras saber de mí,
| И даже если ты хочешь знать обо мне,
|
| yo no quiero, no quiero
| я не хочу, я не хочу
|
| No quiero hablar, no quiero hablar
| Я не хочу говорить, я не хочу говорить
|
| no quiero hablar, no quiero hablar.
| Я не хочу говорить, я не хочу говорить.
|
| Si no puedes continuar, no soy tu ayuda.
| Если ты не можешь продолжать, я тебе не помощник.
|
| Que la vida se te va, no soy tu ayuda.
| Что жизнь уходит от тебя, я тебе не помощник.
|
| Y aunque tú quieras saber de mi
| И даже если ты хочешь знать обо мне
|
| yo no quiero, no quiero hablar.
| Я не хочу, я не хочу говорить.
|
| Quiero estar sola y sentir que puedo renacer
| Я хочу побыть один и почувствовать, что могу возродиться
|
| y ver la fuerza mía librar hasta sentirme bien.
| и видеть, как высвобождаются мои силы, пока я не почувствую себя хорошо.
|
| Aunque siempre va detrás la explicación
| Хотя объяснение всегда позади
|
| y hoy no puedo más.
| а сегодня уже не могу.
|
| Aunque siempre la nostalgia crea confusión
| Хотя ностальгия всегда вызывает путаницу
|
| y hoy me siento mal y no quiero hablar.
| а сегодня мне плохо и я не хочу говорить.
|
| No quiero hablar, no quiero hablar,
| Я не хочу говорить, я не хочу говорить,
|
| no quiero hablar, no quiero,
| Я не хочу говорить, я не хочу,
|
| no quiero, no quiero hablar. | Я не хочу, я не хочу говорить. |