| Por qué tendría que llorar por ti?
| Почему я должен плакать из-за тебя?
|
| Total, si el pasado vuelve lo dejare ir suavemente,
| В общем, если прошлое вернется, я отпущу его мягко,
|
| que algunas veces hiere.
| что иногда болит.
|
| Por qué tendría que sufrir por ti?
| Почему я должен страдать за тебя?
|
| Total, yo de la nada quise darte mi amor suavemente,
| Итого, из ниоткуда я хотел подарить тебе свою любовь нежно,
|
| un poco de mí tienes.
| у тебя есть немного меня
|
| Para bien, para mal, para la eternidad, para irte de mí
| К лучшему, к худшему, навеки оставить меня
|
| Para bien, para mal, para la eternidad, para irte de mí
| К лучшему, к худшему, навеки оставить меня
|
| Por qué tendría que llorar por ti?
| Почему я должен плакать из-за тебя?
|
| Total, si de cualquier manera viajas en mí suavemente,
| Итого, если хоть как-то ты путешествуешь во мне гладко,
|
| tu beso fue la fuente…
| твой поцелуй был источником...
|
| Para bien, para mal, para la eternidad, para irte de mí | К лучшему, к худшему, навеки оставить меня |