| Oh yeah
| Ах, да
|
| It was early one morning, I was, on my way to school
| Было раннее утро, я шел в школу
|
| Early one morning, I was, on my way to school
| Однажды рано утром я шел в школу
|
| I met a magic1 woman, and she broke my teacher’s rule
| Я встретил женщину-волшебницу1, и она нарушила правило моего учителя
|
| I’m in love with that woman, before I learn to call her name
| Я влюблен в эту женщину, пока не научусь называть ее по имени
|
| I’m in love with that woman, before I learn to call her name
| Я влюблен в эту женщину, пока не научусь называть ее по имени
|
| The way you treat me, is doggone2 insane, oh yeah
| То, как ты обращаешься со мной, безумно, о да
|
| Now why don’t you tell me baby, honey where you stayed last night
| Теперь, почему бы тебе не сказать мне, детка, дорогая, где ты останавливался прошлой ночью
|
| Yes, tell me baby, honey where you stayed last night
| Да, скажи мне, детка, дорогая, где ты останавливался прошлой ночью
|
| You didn’t come home, darling un-till3 the sun was shinin' bright, ohh no
| Ты не пришел домой, дорогая, пока солнце не сияло ярко, о нет
|
| Notes 1,2 and 3 are suggestions by Robert Walpole from Hastings, England,
| Примечания 1, 2 и 3 предложены Робертом Уолполом из Гастингса, Англия,
|
| many thanks to him.
| большое спасибо ему.
|
| Note 1: magic, instead of magic, «married»
| Примечание 1: магия вместо магии «замужем»
|
| Note 2: doggone, instead of doggone, «gonna drive poor me»
| Примечание 2: собачонка, вместо собачка, «буду гнать бедного меня».
|
| I’m not sure about the underlined part in the second verse
| Я не уверен насчет подчеркнутой части второго куплета.
|
| Hear the soundclip, please mail me if you think you know the word (s)
| Послушайте звуковой клип, пожалуйста, напишите мне, если вы думаете, что знаете слово (слова)
|
| Note 3, darling un-till, instaed of just «un-till» | Примечание 3, дорогая, не делай, вместо просто «не делай». |