Перевод текста песни To Keep My Love Alive - Ella Fitzgerald

To Keep My Love Alive - Ella Fitzgerald
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Keep My Love Alive , исполнителя -Ella Fitzgerald
Дата выпуска:08.10.2012
Язык песни:Английский
To Keep My Love Alive (оригинал)Чтобы Сохранить Мою Любовь Живой (перевод)
I’ve been married, and married, and often I’ve sighed Я был женат, и женат, и часто я вздыхал
«I'm never a bridesmaid, I’m always a bride» «Я никогда не подружка невесты, я всегда невеста»
I never divorced them, I hadn’t the heart Я никогда не разводился с ними, у меня не было сердца
Yet remember these sweet words, «'till death do us part» Но помните эти сладкие слова: «Пока смерть не разлучит нас»
I married many men, a ton of them Я вышла замуж за многих мужчин, их тонна
Because I was untrue to none of them Потому что я не был верен никому из них
Because I bumped off every one of them Потому что я ударил каждого из них
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
Sir Paul was frail, he looked a wreck to me Сэр Пол был слаб, он казался мне развалиной
At night he was a horse’s neck to me Ночью он был для меня как лошадь
So I performed an appendectomy Поэтому я выполнил аппендэктомию.
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
Sir Thomas had insomnia, he couldn’t sleep at night У сэра Томаса была бессонница, он не мог спать по ночам
I bought a little arsenic, he’s sleeping now all right Я купил немного мышьяка, теперь он спит, все в порядке
Sir Philip played the harp, I cussed the thing Сэр Филип играл на арфе, я ругал эту вещь
I crowned him with his harp to bust the thing Я увенчал его своей арфой, чтобы разбить эту штуку
And now he plays where harps are just the thing И теперь он играет там, где арфы в самый раз
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
I thought Sir George had possibilities Я думал, у сэра Джорджа есть возможности
But his flirtations made me ill at ease Но от его флирта мне стало не по себе
And when I’m ill at ease, I kill at ease А когда мне не по себе, я спокойно убиваю
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
Sir Charles came from a sanitorium Сэр Чарльз пришел из санатория
And yelled for drinks in my emporium И кричал о напитках в моем торговом центре
I mixed one drink, he’s in memorium Я смешал один напиток, он на память
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
Sir Francis was a singing bird, a nightingale, that’s why Сэр Фрэнсис был поющей птицей, соловьем, вот почему
I tossed him off my balcony, to see if he, could fly Я сбросил его с балкона, чтобы посмотреть, сможет ли он летать.
Sir Atherton indulged in fratricide Сэр Атертон занимался братоубийством
He killed his dad and that was patricide Он убил своего отца, и это было отцеубийством
One night I stabbed him by my mattress-side Однажды ночью я ударил его ножом у своего матраса
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
To keep my love alive Чтобы сохранить мою любовь
To keep my love aliveЧтобы сохранить мою любовь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: