| Schwer verdächtig: ich will keinen Fingerprint auf meinem Personalausweis
| Очень подозрительно: я не хочу, чтобы на моем удостоверении личности был отпечаток пальца
|
| Beobachtet meinen Hund weil er keinen Postboten in die Wade beißt
| Следите за моей собакой, потому что она не кусает почтальона в икры
|
| Keiner kann bei Facebook sehen, wo ich gerade bin
| Никто не может видеть, где я нахожусь на Facebook
|
| Sehr verdächtig, man der versteckt sich und wo will er dann überhaupt gerade
| Очень подозрительно, он прячется и куда он идет в данный момент
|
| hin?
| там?
|
| Wo ich gerade bin? | Где я сейчас? |
| Guck mal Mama ich bin in den Nachrichten
| Смотри, мама, я в новостях
|
| Macht ja Sinn, weil ich anscheinend keine Wörter über euch in meiner Nachricht
| Имеет смысл, потому что в моем сообщении, кажется, нет ни слова о вас, ребята.
|
| bring
| приносить
|
| Guck da genauer hin, denn da muss am Ende doch was Übles drinstecken
| Присмотритесь, потому что в конце концов там должно быть что-то плохое
|
| Ohne Grund nett zum Kind, klar dass sie mich verdächtigen
| Милый с ребенком без причины, уверен, что они подозревают меня.
|
| Nettes Gespräch, mit dem Nachbar am Gartenzaun
| Приятный разговор с соседом у садового забора
|
| Allemal ein guter Grund da in Zukunft mal ein bisschen besser nachzuschauen
| Всегда хороший повод выглядеть немного лучше в будущем
|
| Miete noch nie gekürzt, alle Formulare pünktlich eingereicht
| Арендная плата никогда не снижалась, все формы подавались вовремя
|
| Abgeheftet, aufgehoben, bei jeder Kontrolle Führerschein gezeigt
| Сохранено, сохранено, водительское удостоверение показывается при каждой проверке
|
| Terrorist, schwer verdächtig, viel zu unauffällig für das Programm
| Террорист, очень подозрительный, слишком незаметный для программы
|
| Scan beginnt, rastert mich, alle Alarmglocken schlagen an
| Сканирование начинается, сканирует меня, звонят все тревожные звоночки
|
| Denn unter dem Radar fliegt immer das Verderben
| Потому что руины всегда остаются незамеченными
|
| Und wer meint dass er nichts zu verstecken hat, der hat was zu verbergen
| И если вы думаете, что вам нечего скрывать, вам есть что скрывать
|
| Chorus: (Lisa)
| Припев: (Лиза)
|
| Sie könn' mich seh’n jeden Tag
| Ты можешь видеть меня каждый день
|
| Lesen und hören was ich sag
| Читай и слушай, что я говорю
|
| Doch sie seh’n mehr als da ist
| Но они видят больше, чем есть
|
| Macht mich zu dem was ich sein soll…
| Делает меня тем, кем я должен быть...
|
| Terrorist
| террорист
|
| T-e-r-r-o-r-ist
| Террорист
|
| Steig vorn ein im Bus und kauf mir ne Karte
| Встаньте перед автобусом и купите мне билет
|
| Alle irritiert, weil ich artig warte
| Все раздражены, потому что я вежливо жду
|
| Tipp' nicht im Telefon, guck aus dem Fenster
| Не пиши по телефону, смотри в окно
|
| Die Leute erblassen, ich sehe Gespenster
| Люди бледнеют, я вижу призраков
|
| Auf dem Weg zum Flughafen
| По дороге в аэропорт
|
| Köpfe beginnen zu mutmaßen
| Умы начинают гадать
|
| Was will der Typ mit dem Koffer am Airport?
| Чего хочет парень с чемоданом в аэропорту?
|
| Wo fliegt er hin und was will gerade er dort?
| Куда он летит и что там делает?
|
| An der Gate checken sie mein Gepäck
| Они проверяют мой багаж у ворот
|
| Ich hab tausend Dinge, doch sie wollen nur den Mac
| У меня есть тысяча вещей, но им нужен только Mac
|
| Auf der Kamera ein Aufkleber, sagt nichts, aber spricht es scheinbar aus wie’n
| Наклейка на камере ни о чем не говорит, но, видимо, произносит как 'n
|
| Bauchredner
| чревовещатель
|
| Bedauere da, liegt doch ein Missverständnis vor
| Извините, есть недоразумение
|
| Ich bin doch nur ein Passagier mit Reisetasche und Walkman auf dem Ohr
| Я просто пассажир с сумкой и плеером на ухе
|
| Beats sehr leise, damit ich auf keinen Fall hier jemand stör'
| Бьет очень тихо, чтобы я никому здесь не мешал
|
| Bin verdächtigt, weil ich mich ruhig verhalte und muss dafür jetzt ins Verhör
| Меня подозревают в том, что я молчал, и теперь мне нужно идти на допрос.
|
| Polizei, Herr Kriminaloberkommissar Walther PPK
| Полиция, герр криминалоберкомиссар Вальтер ППК
|
| Wo komm' sie her? | Откуда она? |
| Wie heißen sie? | Как вас зовут? |
| Alter, steht doch da
| Чувак, так и сказано
|
| Doch erzähl ihnen alles, ich bin der, ich mach das, was ich mach aus
| Но скажи им все, я это он, я делаю то, что делаю
|
| Leidenschaft
| Страсть
|
| Foto links, Click, Foto rechts, Click, — Handschelle klick, Einzelhaft
| Левое фото, щелчок, правое фото, щелчок — щелчок наручников, одиночное заключение
|
| Peterwagen, Blaulicht, mit Vollgas zur Justizvollzugsanstalt
| Машина Питера, мигающие огни, полный газ в исправительном учреждении
|
| Ich würd gern noch was sagen, doch die Zellentür wird zugeknallt
| Я хотел бы сказать что-то еще, но дверь камеры захлопывается
|
| Chorus: (Lisa)
| Припев: (Лиза)
|
| Sie könn' mich seh’n jeden Tag
| Ты можешь видеть меня каждый день
|
| Lesen und hören was ich sag
| Читай и слушай, что я говорю
|
| Doch sie seh’n mehr als da ist
| Но они видят больше, чем есть
|
| Macht mich zu dem was ich sein soll…
| Делает меня тем, кем я должен быть...
|
| Terrorist
| террорист
|
| Michael Jackson was right — you are not alone | Майкл Джексон был прав — вы не одиноки |