| Holofote riscando a treva aberta
| Прожектор царапает открытую тьму
|
| Suicídio da luz no breu sem fim
| Бесконечное легкое самоубийство
|
| Iluminando tudo ao redor de mim
| Освещая все вокруг меня
|
| Tenho o riso febril de quem se oferta
| У меня лихорадочная улыбка того, кто предлагает
|
| Sou pedaço de terra descoberta
| Я часть открытой земли
|
| Por um navegador que sou eu mesmo
| С помощью браузера, которым я являюсь
|
| E por mais que a nau viaje a esmo
| И сколько бы нау ни путешествовал бесцельно
|
| Em meu peito a rota é sempre certa
| В моей груди маршрут всегда правильный
|
| Eu sou um girassol e busco a luz
| Я подсолнух и ищу свет
|
| Mas nasci dentro de uma caverna
| Но я родился в пещере
|
| Com algemas de folhas presa à perna
| С наручниками из листьев, прикрепленными к ноге
|
| E horizonte nenhum que me guiasse
| И нет горизонта, чтобы вести меня
|
| Eu pensei que aí tudo acabasse
| Я думал, что на этом все закончится
|
| Quando em mim teu amor fez moradia
| Когда во мне твоя любовь поселилась
|
| Hasteou esse sol que acenderia
| Поднял это солнце, которое зажжет
|
| O planeta inteiro se precisasse
| Вся планета, если нужно
|
| Eu sou um girassol indignado
| Я возмущенный подсолнух
|
| E a voz que me rege é a verdade
| И голос, который управляет мной, это правда
|
| Minhas pétalas clamam liberdade
| Мои лепестки взывают к свободе
|
| Para o meu coração agoniado
| Для моего измученного сердца
|
| Nesse circo de arame farpado
| В этом цирке с колючей проволокой
|
| Palhaço de poucas ilusões
| Клоун нескольких иллюзий
|
| Cantando na festa dos leões
| Пение на вечеринке львов
|
| Com metade do riso amordaçado
| С наполовину заткнутой улыбкой
|
| Bastaria vagar pela cidade
| Просто побродить по городу
|
| Para ver a angústia em cada face
| Чтобы увидеть боль в каждом лице
|
| E por mais que os olhos eu fechasse
| И насколько я закрыл глаза
|
| Sentiria o cheiro da carniça
| я бы запах падали
|
| E o dedo maior da mão postiça
| И большой палец фальшивой руки
|
| Semeou pelas praças, pelos becos
| Сеяла по площадям, по аллеям
|
| Quem chorava já tem os olhos secos
| У тех, кто плакал, уже сухие глаза
|
| De esperar os fantasmas da justiça
| В ожидании призраков справедливости
|
| Eu não li o epílogo da peça
| Я не читал эпилог пьесы
|
| Mas pressinto no jeito dos atores
| Но у меня есть чувство на пути актеров
|
| O começo do fim desses horrores
| Начало конца этих ужасов
|
| A maldade que na razão tropeça
| Зло, которое спотыкается о разум
|
| E o circo da história já tem pressa
| И цирк истории уже спешит
|
| Pra bater o martelo contra a mesa
| Ударить молотком по столу
|
| E cantar voz bem alta à natureza
| И очень громко петь природе
|
| Pra esse sol exilado que regressa | Для этого изгнанного солнца, которое возвращается |