| Bela madona dos meus olhos
| прекрасная мадонна моих глаз
|
| Pelos teus lábios
| твоими губами
|
| Tanto veneno já bebi
| Я выпил так много яда
|
| Tudo por um beijo no teu peito
| Все ради поцелуя в грудь
|
| Adormecido nos rochedos da memória
| Спит на скалах памяти
|
| Por meu delírio nessa história
| За мой бред в этой истории
|
| Fui desenhando a tua imensa catedral
| Я проектировал ваш огромный собор
|
| Com as lágrimas sem jeito
| С беспомощными слезами
|
| Do meu sonho imperfeito
| Из моей несовершенной мечты
|
| E migalhas de um tormento colossal
| И крохи колоссальной муки
|
| Se alguém tortura meu olhar
| Если кто-то мучает мой взгляд
|
| Com teu sorriso
| с твоей улыбкой
|
| Pela janela de um trem
| Через окно поезда
|
| Morro no moderno paraíso
| Морро в современном раю
|
| E nem preciso mais amar ninguém
| И мне даже не нужно больше никого любить
|
| Está chovendo em meu passado
| В моем прошлом идет дождь
|
| E eu nem recordo
| И я даже не помню
|
| A tua sombra sobre mim
| Твоя тень надо мной
|
| A luz do jardim àquela hora
| Свет сада в то время
|
| É o que eu relembro nessa solidão de agora
| Это то, что я помню в этом одиночестве сейчас
|
| Toda imensidão da nova aurora
| Вся необъятность нового рассвета
|
| Foi a vitória do teu bem sobre o meu mal
| Это была победа твоего добра над моим злом
|
| Razão contraditória
| противоречивая причина
|
| Desses versos esquisitos
| этих странных стихов
|
| Com verdades impossíveis de cantar
| С истинами невозможно петь
|
| Preste atenção que eu estou cantando
| Обратите внимание, я пою
|
| Enquanto choro
| плача
|
| Com frases de botequim
| С фразами из бара
|
| É mesmo assim a realidade
| Это все еще реальность
|
| Dá vontade de chorar no fim
| Заставляет плакать в конце
|
| E o sol da minha vida nunca mais iluminou
| И солнце моей жизни больше никогда не загоралось
|
| A estrada refletida por teus olhos matinais
| Дорога, отраженная твоими утренними глазами
|
| O azul entre os portais
| Синий между порталами
|
| O meu futuro já passou
| Мое будущее уже прошло
|
| É a própria cor do nunca mais
| Это свой собственный цвет никогда больше
|
| É a insensatez de ser feliz
| Это глупо быть счастливым
|
| Além dos sonhos da razão
| За пределами мечтаний разума
|
| Ilusão, nada mais
| Иллюзия, не более
|
| Preste atenção que eu estou cantando
| Обратите внимание, я пою
|
| Enquanto choro
| плача
|
| Com frases de botequim
| С фразами из бара
|
| É mesmo assim a realidade
| Это все еще реальность
|
| Dá vontade de chorar no fim
| Заставляет плакать в конце
|
| É mesmo assim a realidade
| Это все еще реальность
|
| Dá vontade de chorar no fim | Заставляет плакать в конце |