| Saiu da minha vida sem olhar nos olhos meus
| Он ушел из моей жизни, не посмотрев мне в глаза
|
| Na hora da partida nem se quer me disse adeus
| В момент отъезда он даже не попрощался со мной
|
| Se a culpa minha ou se ingratido
| Если это моя вина или ты неблагодарный
|
| Sei no… Sei no … Sei no…
| Я не знаю... Я не знаю... Я не знаю...
|
| Provou minha comida, bebeu gua que eu tomei
| Он попробовал мою еду, выпил воду, которую я выпил
|
| Sabe da minha vida coisas que eu mesmo no sei
| Ты знаешь о моей жизни то, чего я даже не знаю
|
| Se lhe perdoo ou se eu peo perdo
| Если я прощу тебя или если я прощу тебя
|
| Sei no… Sei no… Sei no
| Я не знаю... Я не знаю... Я не знаю
|
| D' estar
| быть
|
| Que eu me aguento do meu jeito sem chorar
| Что я могу стоять по-своему, не плача
|
| Eu suporto caladinha a minha dor
| Я спокойно терплю свою боль
|
| Isso coisa de quem vive pr se dar
| Это удел тех, кто живет, чтобы отдавать себя
|
| Que nem tudo que era doce se acabou
| Что не все, что было мило, ушло
|
| Se a saudade se chegar eu digo no Eu conheo direitinho meu corao
| Если приходит тоска, я говорю «нет», я хорошо знаю свое сердце
|
| Logo, logo outro amor, outra paixo
| Скоро, скоро еще одна любовь, еще одна страсть
|
| Sozinha no fico no | Один в я остаюсь в |