| Se que vienes de un fracaso,
| Я знаю, что ты пришел из неудачи,
|
| Que sufres por alguien más,
| Что ты страдаешь за кого-то другого,
|
| Yo sébien que no es momento,
| Я хорошо знаю, что не время,
|
| De decirte mi verdad.
| Чтобы сказать вам мою правду.
|
| Aunque séque ya la sabes,
| Хотя я знаю, что ты и так это знаешь,
|
| No te voy a presionar,
| я не собираюсь давить на тебя
|
| Solo quiero consolarte,
| Я просто хочу утешить тебя
|
| Y contigo siempre estar.
| И с тобой всегда быть.
|
| Séque me puedo ganar un lugar a tu lado,
| Я знаю, что могу заработать место рядом с тобой,
|
| Por que se la manera de lograr que me quieras.
| Потому что я знаю, как заставить тебя полюбить меня.
|
| Para tu soledad tengo mi compañía,
| Для твоего одиночества у меня есть моя компания,
|
| Para tu tristeza tengo mi alegría,
| Для твоей печали у меня есть моя радость,
|
| Y para tus dudas tengo una respuesta,
| И на ваши сомнения у меня есть ответ,
|
| Para tu cansancio yo tengo la fuerza,
| На твою усталость у меня есть силы,
|
| Para tus enojos me sobra ternura,
| Для твоего гнева у меня много нежности,
|
| Para tu corazón tan triste y cansado yo tengo la cura.
| Для твоего такого грустного и усталого сердца у меня есть лекарство.
|
| Séque me puedo ganar un lugar a tu lado,
| Я знаю, что могу заработать место рядом с тобой,
|
| Por que se la manera de lograr que me quieras.
| Потому что я знаю, как заставить тебя полюбить меня.
|
| Para tu soledad tengo mi compañía,
| Для твоего одиночества у меня есть моя компания,
|
| Para tu tristeza tengo mi alegría,
| Для твоей печали у меня есть моя радость,
|
| Y para tus dudas tengo una respuesta,
| И на ваши сомнения у меня есть ответ,
|
| Para tu cansancio yo tengo la fuerza,
| На твою усталость у меня есть силы,
|
| Para tus enojos me sobra ternura,
| Для твоего гнева у меня много нежности,
|
| Para tu corazón tan triste y cansado yo tengo la cura. | Для твоего такого грустного и усталого сердца у меня есть лекарство. |