| y la esperada la espera
| и ожидаемое ожидание
|
| que espero impaciente porque no esperaba
| что я жду с нетерпением, потому что я не ожидал
|
| tu adios de rrepente
| прощай внезапно
|
| y ahora esperando
| а теперь жду
|
| me mata esta espera con verte llegar
| это ожидание убивает меня, чтобы увидеть, как ты приедешь
|
| ya no me despespera
| я больше не отчаиваюсь
|
| y si llega me llega
| и если он прибывает, он прибывает ко мне
|
| la fuerza de nuevo la que llega y llegando
| сила снова та, что прибывает и прибывает
|
| me hace llegar lejos a cumplir ese sueño
| заставляет меня идти далеко, чтобы осуществить эту мечту
|
| que soñe en que despierto contigo a mi lado
| что мне снится, что я просыпаюсь с тобой рядом со мной
|
| y comiendote a besos
| и поедать тебя поцелуями
|
| y estoy que me muero
| и я умираю
|
| porque espero y espero y esperando me quedo
| потому что я жду, и я жду, и я жду
|
| porque aun no te veo
| потому что я все еще не вижу тебя
|
| te espero a que llegues
| Я жду, когда ты приедешь
|
| para que la espera no me de mas miedo
| чтобы ожидание меня больше не пугало
|
| de que ya no vuelvas
| что ты не вернешься
|
| si te espero te espero
| если я буду ждать тебя, я буду ждать тебя
|
| yo no ando con peros porque el pero no vale
| Я не хожу с нотами, потому что но не стоит
|
| si me espero y te quiero
| если я подожду, и я люблю тебя
|
| es preferible evitar lo que te quiero y te quiero
| Предпочтительнее избегать того, что я люблю тебя и люблю тебя
|
| que tu quieras lo mismo
| что ты хочешь того же
|
| estar juntos de nuevo
| быть снова вместе
|
| y estoy que me muero
| и я умираю
|
| porque espero y espero y esperando me quedo
| потому что я жду, и я жду, и я жду
|
| porque aun no te veo
| потому что я все еще не вижу тебя
|
| te espero a que llegues
| Я жду, когда ты приедешь
|
| para que la espera no me de mas miedo
| чтобы ожидание меня больше не пугало
|
| de que ya no vuelvas
| что ты не вернешься
|
| de que ya no vuelvas | что ты не вернешься |