| No llores mas por el
| не плачь больше по нему
|
| no vale la pena
| не стоит
|
| estas gastando amor
| ты тратишь любовь
|
| y quien te lo desprecia.
| и кто презирает тебя.
|
| A el le importa poco tu dolor
| Его мало волнует твоя боль
|
| y tu tristeza
| и твоя печаль
|
| el solo esta contigo para usarte
| он с тобой только для того, чтобы использовать тебя
|
| cuando quiera.
| когда угодно.
|
| No va a cambiar
| Это не изменится
|
| no esperes mas por un milagro
| не жди больше чуда
|
| que el milagro
| что чудо
|
| es si lo dejas.
| это если вы позволите.
|
| Mirate sin miedo en el espejo
| Посмотрите на себя бесстрашно в зеркало
|
| y no te lamentes por tu suerte
| и не жалей удачи
|
| el te a hecho sentir menos de 0
| он заставил вас чувствовать себя меньше, чем 0
|
| y a llegado casi a convencerte.
| и пришел почти убедить вас.
|
| Nadie es dueño ni señor de nadie
| Никто не является владельцем или господином кого-либо
|
| nadie puede herirte si tu quieres
| никто не сможет причинить тебе боль, если ты захочешь
|
| debes aprender a respetarte
| ты должен научиться уважать себя
|
| y para querer hay que quererse.
| а чтобы любить, надо любить себя.
|
| Tu estas primero
| ты первый
|
| siempre primero.
| Всегда первый.
|
| No tienes mas porque escuchar
| Тебе больше нечего слушать
|
| tu no eres nada
| ты ничто
|
| mejor vivir en soledad
| лучше жить в одиночестве
|
| que mal acompañada.
| как плохо в сопровождении
|
| A el le importa poco tu dolor
| Его мало волнует твоя боль
|
| y tu tristeza
| и твоя печаль
|
| el solo esta contigo para usarte
| он с тобой только для того, чтобы использовать тебя
|
| cuando quiera.
| когда угодно.
|
| No va a cambiar
| Это не изменится
|
| no esperes mas por un milagro
| не жди больше чуда
|
| que el milagro
| что чудо
|
| es si lo dejas.
| это если вы позволите.
|
| Mirate sin miedo en el espejo
| Посмотрите на себя бесстрашно в зеркало
|
| y no te lamentes por tu suerte
| и не жалей удачи
|
| el te a hecho sentir menos de 0
| он заставил вас чувствовать себя меньше, чем 0
|
| y a llegado casi a convencerte.
| и пришел почти убедить вас.
|
| Nadie es dueño ni señor de nadie
| Никто не является владельцем или господином кого-либо
|
| nadie puede herirte si tu quieres
| никто не сможет причинить тебе боль, если ты захочешь
|
| debes aprender a respetarte | ты должен научиться уважать себя |