| Are we truly ready to go
| Действительно ли мы готовы идти
|
| Through the gates of peace and freedom?
| Через врата мира и свободы?
|
| Would you be there to dance with me
| Не могли бы вы потанцевать со мной
|
| Even if that means giving up your reasons?
| Даже если это означает отказ от своих причин?
|
| How many times
| Сколько раз
|
| Within a lifetime we’ll let fear rule our minds
| В течение жизни мы позволим страху управлять нашим разумом
|
| How many times?
| Сколько раз?
|
| How many lives?
| Сколько жизней?
|
| I’m trying to heal
| Я пытаюсь исцелить
|
| I’m tired to kneel
| Я устал стоять на коленях
|
| Yeah, I’m giving up the deal of trying to make you come around
| Да, я отказываюсь от попытки заставить тебя прийти в себя
|
| I’m tired to kneel
| Я устал стоять на коленях
|
| I’m trying to heal
| Я пытаюсь исцелить
|
| Look at me, I’m crawling deep inside this shit just to call you mine
| Посмотри на меня, я забираюсь глубоко в это дерьмо, чтобы называть тебя своей
|
| Do you really think you can tell
| Вы действительно думаете, что можете сказать
|
| What is truth in between our lies?
| Что правда между нашей ложью?
|
| Would you be there to dance with me?
| Не могли бы вы потанцевать со мной?
|
| And escape from the madness of pride
| И убежать от безумия гордыни
|
| How many times
| Сколько раз
|
| Within a lifetime we’ll be scared to change our minds
| В течение жизни мы будем бояться передумать
|
| How many times?
| Сколько раз?
|
| How many lives?
| Сколько жизней?
|
| I’m trying to heal
| Я пытаюсь исцелить
|
| I’m tired to kneel
| Я устал стоять на коленях
|
| Yeah, I’m giving up the deal of trying to make you come around
| Да, я отказываюсь от попытки заставить тебя прийти в себя
|
| I’m tired to kneel
| Я устал стоять на коленях
|
| I’m trying to heal
| Я пытаюсь исцелить
|
| Look at me I’m crawling deep inside this shit just to call you mine | Посмотри на меня, я забираюсь глубоко в это дерьмо, чтобы называть тебя своей |