Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни That Horrible Woman , исполнителя - Eddie KorbichДата выпуска: 24.02.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни That Horrible Woman , исполнителя - Eddie KorbichThat Horrible Woman(оригинал) |
| Sibella: |
| That horrible woman. |
| That contemptible girl. |
| Detective: |
| Countess Navarro? |
| Sibella: |
| Oh make no mistake, |
| She’s a venomous snake, |
| And she poisoned the Earl! |
| And Mister Navarro was a pawn in her plan. |
| I have come here to save him, |
| He’s an innocent man! |
| Detective: |
| Do you know what you’re saying, Mrs. Holland? |
| Sibella & Phoebe: |
| He’s an innocent man! |
| Phoebe: |
| That horrible woman. |
| Magistrate: |
| Mrs. Holland? |
| Phoebe: |
| Do not utter her name! |
| You must tell the court, |
| How she poisoned the port, |
| And diverted the blame. |
| Go and bring her to justice. |
| Just as fast as you can! |
| As I’ve told you, my husband |
| Is an innocent man. |
| Sibella: She seemed tense and alert -- |
| Phoebe: From hors d’oeuvres to dessert -- |
| Sibella & Phoebe: And she flirted and batted her eyes at the men. |
| Sibella: Then she rose from her seat -- |
| Phoebe: Then she reached for a sweet -- |
| Sibella & Phoebe: Every gesture was planned. |
| Phoebe: Then -- |
| Sibella: Thinking no one could see -- |
| Sibella & Phoebe: No one saw her but me -- |
| Phoebe: In a blink -- |
| Sibella & Phoebe: She put drops in his drink. |
| Phoebe: That’s a quote -- |
| Sibella: From a letter she wrote -- |
| Phoebe: In her very own hand! |
| Sibella: In her very own hand! |
| Sibella & Phoebe: That horrible woman! |
| Sibella: That miserable minx! |
| Phoenix: That libidinous jinx! |
| Sibella: Every word is a lie! |
| Phoebe: She’s unspeakably sly! |
| Sibella & Phoebe: And I hear that she drinks! |
| Phoebe: Surely Mr. Navarro -- |
| Sibella: And so Monty, of course -- |
| Sibella & Phoebe: Was a pawn in her plan! |
| Phoebe: He would not hurt a fly! |
| Sibella: He could not harm a flea! |
| Phoebe: You cannot let him die! |
| Sibella: You must set the man free! |
| Sibella & Phoebe: For Montague D’Ysquith-Navarro |
| Is an innocent man. |
| Sibella: It was done out of greed! |
| Phoebe: It was done out of spite! |
| Sibella: She wanted the title! |
| Sibella & Phoebe: She wanted revenge! |
| Phoebe: And my husband, she knew -- |
| Sibella: And she didn’t care who -- |
| Sibella & Phoebe: Would be hanged for the crime! |
| Detective & Magistrate: Dear lady! |
| Phoebe: She -- |
| Sibella: As I’m sure you can see -- |
| Sibella & Phoebe: She’s a merciless -- |
| Sibella: Ravenous -- |
| Phoebe: Man-eating -- |
| Detective & Magistrate: Monstrous! |
| All: Assassin! |
| Detective & Magistrate: A beast! |
| Sibella & Phoebe: Monty must be released! |
| Detective & Magistrate: And there isn’t much time! |
| Sibella & Phoebe: And there isn’t much time! |
| Detective & Magistrate: That horrible woman! |
| All: That sinister wench! |
| Sibella: Pray you do what is just! |
| Phoebe: Stop the jury, you must |
| All: Get a stay from the bench! |
| In the name of King Edward, |
| We must do all we can! |
| Sibella & Phoebe: As the ending was changed, |
| When the nightingale sang -- |
| Detective & Magistrate: Fate must be rearranged -- |
| All: We must not let him hang, |
| For Montague D’Ysquith-Navarro, |
| Is an innocent man! |
| He’s an innocent man! |
| He’s an innocent man! |
| (перевод) |
| Сибелла: |
| Та ужасная женщина. |
| Эта презренная девушка. |
| Детектив: |
| Графиня Наварро? |
| Сибелла: |
| О, не ошибись, |
| Она ядовитая змея, |
| И она отравила графа! |
| А мистер Наварро был пешкой в ее плане. |
| Я пришел сюда, чтобы спасти его, |
| Он невиновный человек! |
| Детектив: |
| Вы понимаете, что говорите, миссис Холланд? |
| Сибелла и Фиби: |
| Он невиновный человек! |
| Фиби: |
| Та ужасная женщина. |
| Магистрат: |
| Миссис Холланд? |
| Фиби: |
| Не произноси ее имени! |
| Вы должны сообщить суду, |
| Как она отравила порт, |
| И отвел вину. |
| Иди и предай ее правосудию. |
| Так быстро, как только можете! |
| Как я уже говорила, мой муж |
| Невиновный человек. |
| Сибелла: Она казалась напряженной и настороженной... |
| Фиби: От закусок до десерта -- |
| Сибелла и Фиби: И она флиртовала и моргала глазами на мужчин. |
| Сибелла: Потом она поднялась со своего места... |
| Фиби: Потом она потянулась за сладкой... |
| Сибелла и Фиби: Каждый жест был спланирован. |
| Фиби: Тогда... |
| Сибелла: Думая, что никто не увидит... |
| Сибелла и Фиби: Никто не видел ее, кроме меня — |
| Фиби: В мгновение ока... |
| Сибелла и Фиби: Она подсыпала ему в напиток капельки. |
| Фиби: Это цитата... |
| Сибелла: Из письма, которое она написала... |
| Фиби: В ее собственной руке! |
| Сибелла: В ее собственной руке! |
| Сибелла и Фиби: Эта ужасная женщина! |
| Сибелла: Эта жалкая шалунья! |
| Феникс: Это сладострастное проклятие! |
| Сибелла: Каждое слово — ложь! |
| Фиби: Она невыразимо хитра! |
| Сибелла и Фиби: А я слышала, что она пьет! |
| Фиби: Конечно, мистер Наварро... |
| Сибелла: Итак, Монти, конечно... |
| Сибелла и Фиби: Были пешкой в ее плане! |
| Фиби: Он и мухи не обидит! |
| Сибелла: Он не мог повредить блохе! |
| Фиби: Ты не можешь позволить ему умереть! |
| Сибелла: Вы должны освободить человека! |
| Сибелла и Фиби: Для Монтегю д’Исквита-Наварро |
| Невиновный человек. |
| Сибелла: Это было сделано из жадности! |
| Фиби: Это было сделано назло! |
| Сибелла: Она хотела титул! |
| Сибелла и Фиби: Она хотела отомстить! |
| Фиби: А мой муж, она знала... |
| Сибелла: И ей было все равно, кто... |
| Сибелла и Фиби: Будут повешены за преступление! |
| Детектив и судья: Дорогая леди! |
| Фиби: Она... |
| Сибелла: Уверена, ты видишь... |
| Сибелла и Фиби: Она безжалостна... |
| Сибелла: Ненасытная... |
| Фиби: Поедание людей... |
| Детектив и судья: Чудовищно! |
| Все: Убийца! |
| Детектив и магистрат: Зверь! |
| Сибелла и Фиби: Монти нужно отпустить! |
| Детектив и судья: И времени не так много! |
| Сибелла и Фиби: А времени мало! |
| Детектив и судья: Эта ужасная женщина! |
| Все: Эта зловещая девка! |
| Сибелла: Поступай справедливо! |
| Фиби: Остановите присяжных, вы должны |
| Все: Оставайся со скамейки запасных! |
| Во имя короля Эдуарда, |
| Мы должны сделать все, что в наших силах! |
| Сибелла и Фиби: Поскольку финал был изменен, |
| Когда соловей пел - |
| Детектив и магистрат: Судьбу нужно изменить - |
| Все: Нельзя дать ему повеситься, |
| Для Монтегю д'Исквита-Наварро, |
| Невиновный человек! |
| Он невиновный человек! |
| Он невиновный человек! |
| Название | Год |
|---|---|
| I Don't Know What I'd Do | 2014 |
| Poor Monty ft. A Gentleman's Guide To Love And Murder Original Broadway Cast | 2014 |
| I've Decided to Marry You ft. Lauren Worsham, Lisa O'Hare | 2014 |