| Well did your baby leave you alone
| Хорошо, твой ребенок оставил тебя в покое
|
| And with nobody now to call your own
| И теперь никто не может назвать себя
|
| I know the feelin', I got the feelin'
| Я знаю это чувство, я чувствую
|
| Oh it happened to me, yeah-yeah baby
| О, это случилось со мной, да-да, детка
|
| Well did your baby, yeah make you cry
| Хорошо, твой ребенок, да заставил тебя плакать
|
| And did you cry now, till you thought you would die
| И ты плакал сейчас, пока не подумал, что умрешь
|
| Well I know the feelin', I got the feelin'
| Ну, я знаю это чувство, я чувствую
|
| It happened to me (I'm gonna tell you 'bout it too)
| Это случилось со мной (я вам тоже об этом расскажу)
|
| Did you ever, oh have the blues
| У тебя когда-нибудь был блюз
|
| Say right from your hair child, to the bottom of your shoes
| Скажи прямо от твоих волос, детка, до подошвы твоей обуви.
|
| Because you know now, down deep in your soul
| Потому что теперь ты знаешь, глубоко в душе
|
| Hey that your baby don’t love you no more, oh-oh-oh
| Эй, твой ребенок больше тебя не любит, о-о-о
|
| Would you crawl on your hands and knees
| Вы бы ползали на руках и коленях
|
| And would you beg her, oh come back please
| И не могли бы вы умолять ее, о, вернитесь, пожалуйста
|
| Well I know the feelin', baby I got the feelin'
| Ну, я знаю это чувство, детка, я чувствую
|
| It happened to me (Oh talk to me baby) | Это случилось со мной (О, поговори со мной, детка) |