| Vela Bianca (оригинал) | Vela Bianca (перевод) |
|---|---|
| O vela bianca | Или белый парус |
| Dei sette mari | Из семи морей |
| Perché non esisti | Потому что ты не существуешь |
| Perché non appari | Почему ты не появляешься |
| Tutto ebbe inizio | Все началось |
| In un giorno di vetro | В стеклянный день |
| Mi costa sangue | Это стоит мне крови |
| Ma non torno indietro | Но я не вернусь |
| Tu, tu mi piaci da morire | Ты, ты мне очень нравишься |
| Però mi rigurgiti | Но ты извергаешь меня |
| Ehi, ma come te lo dire? | Эй, но как сказать? |
| Non starmi a toccare nel male | Не прикасайся ко мне во зло |
| Di tutti i miei mali | Из всех моих бед |
| A un povero cristo | Бедному Христу |
| Perché non appari | Почему ты не появляешься |
| Sono contenta | Я счастлив |
| Di non doverti vedere | Не видеть тебя |
| Provo a staccarmi dal tuo sedere | Я пытаюсь оторваться от твоей задницы |
| Abbiam fatto l’amore | мы занимались любовью |
| Non ti ho mica convinto | я не убедил тебя |
| Adesso ho capito | Теперь я понимаю |
| Non ho mai vinto | я никогда не выигрывал |
| Tu, tu mi piaci da morire | Ты, ты мне очень нравишься |
| Però mi rigurgiti | Но ты извергаешь меня |
| Ehi, ma come te lo dire? | Эй, но как сказать? |
| Non starmi a toccare nel mare | Не прикасайся ко мне в море |
| Di tutti i miei mali | Из всех моих бед |
| A un povero cristo perché non appari? | Бедному Христу, почему ты не являешься? |
| Tu, tu mi piaci da morire | Ты, ты мне очень нравишься |
| Però mi rigurgiti | Но ты извергаешь меня |
| Ehi, ma come te lo dire? | Эй, но как сказать? |
| Non starmi a toccare nel male | Не прикасайся ко мне во зло |
| Di tutti i miei mali | Из всех моих бед |
| A un povero cristo perché non appari? | Бедному Христу, почему ты не являешься? |
| Oh oh, vela bianca | О, белый парус |
| Oh oh sette mari | О, о, семь морей |
| Oh oh non esisti | О, о, тебя не существует |
| Oh oh non appari | О, о, ты не появляешься |
