| Mi fa capire il tuo umore
| Это позволяет мне понять ваше настроение
|
| Ho deciso di morire
| Я решил умереть
|
| Ho deciso a parole
| Я решил словами
|
| Prende strade laterali
| Он занимает боковые улицы
|
| La ricetta del dolore
| Рецепт от боли
|
| Prova a metterti nei panni miei
| Попробуйте поставить себя на мое место
|
| Che sono Stefano l’incoronato
| Что я Стефан коронованный
|
| A pezzi rovinami, se non mi vuoi
| Разорви меня на части, если ты не хочешь меня
|
| Resta in gioco almeno tu
| По крайней мере, вы остаетесь в игре
|
| Se non nel cuore qui nell’anima
| Если не в сердце, то здесь, в душе
|
| A fette cucinami, se non mi vuoi
| Приготовь меня ломтиками, если не хочешь.
|
| Non c'è rimedio
| Нет средства
|
| Oggi compio 12 anni
| мне 12 сегодня
|
| Oggi compio solo danni
| Сегодня я наношу только урон
|
| Ho goduto mica tanto
| мне не очень понравилось
|
| Non rinascere troppo stanco
| Не перерождайся слишком уставшим
|
| È così, non è così
| Это так, это не так
|
| Ma veramente io volevo solo fare l’amore
| Но на самом деле я просто хотел заняться любовью
|
| E facciamo ancora festa all’amore, dottò!
| И давай еще праздновать любовь, док!
|
| Non c'è rimedio
| Нет средства
|
| Ma come dici
| Но, как вы говорите
|
| Non c'è rimedio
| Нет средства
|
| Prova a metterti nei panni miei
| Попробуйте поставить себя на мое место
|
| Che sono io l’indemoniato
| Что я одержимый
|
| A pezzi, a pezzi rinunciami
| На куски, на куски, отдай меня
|
| E benedicimi
| И благослови меня
|
| Prova a metterti nei panni miei
| Попробуйте поставить себя на мое место
|
| Che sono io il tuo rovinato
| Что я твоя погибель
|
| A pezzi, a pezzi finiscimi
| Прикончи меня на куски, на куски
|
| Fai come vuoi
| делай как хочешь
|
| Non c'è rimedio
| Нет средства
|
| No non c'è rimedio
| Нет средства правовой защиты
|
| San Benedetto | Святой Бенедикт |