| Give it to you straight, no frills
| Дайте это вам прямо, без излишеств
|
| What I think might pay the bills
| Что, я думаю, может оплатить счета
|
| Spit on the cam like Makaveli (Fuck y’all)
| Плюнь на камеру, как Макавели (Да пошли вы все)
|
| Came home in the 2011
| Пришел домой в 2011
|
| Pasadena John calling me relly
| Пасадена Джон зовет меня по-настоящему
|
| Ain’t know where none of this shit was headed (I ain’t even know)
| Не знаю, куда все это дерьмо направилось (я даже не знаю)
|
| And a LAC not gon' protect me
| И LAC не защитит меня.
|
| Bro just crashed, fucked up his Dodge
| Братан только что разбился, испортил свой Додж
|
| Now he shopping for another Hemi
| Теперь он покупает еще один Hemi
|
| Did the dash, got outta dodge
| Сделал рывок, ушел от уклонения
|
| Crashed out grandmama car
| Разбился бабушкин автомобиль
|
| They got tipped off by a civilian (Yes sir)
| Их предупредил гражданский (да, сэр)
|
| Yes sir, think I already feel it
| Да, сэр, думаю, я уже чувствую это.
|
| Sweatshirt, 'cause you know how revenge is best served
| Толстовка, потому что ты знаешь, как лучше всего отомстить
|
| Cold dish (Pressure cookin' roast)
| Холодное блюдо (жаркое под давлением)
|
| No assist, I’m out here on a mission
| Нет помощи, я здесь на миссии
|
| Triple doublin' offa the strips
| Тройной дубль с полосы
|
| Get ghost like I need a killer
| Получите призрак, как будто мне нужен убийца
|
| Get ghost like a apparition
| Получите призрак, как привидение
|
| Home town hold me down like a rock
| Родной город держит меня, как скала
|
| So you know how I gotta skip it (Skip, skip it)
| Итак, вы знаете, как я должен это пропустить (пропустить, пропустить)
|
| So you know just how we living
| Итак, вы знаете, как мы живем
|
| Took it slow, saw what it could give me
| Не торопился, видел, что это может мне дать.
|
| Hit the road, go a mile a minute
| Отправляйтесь в путь, идите со скоростью мили в минуту
|
| Mask on like a supervillain
| Маска на как суперзлодей
|
| Daniel, who you in the den with? | Даниил, с кем ты в вертепе? |
| Lion
| Лев
|
| Wasn’t lying when I told
| Я не лгал, когда говорил
|
| Dawg’s on the floor now 'cause I skinned 'em
| Dawg теперь на полу, потому что я содрал с них кожу
|
| On the 10, east homebound I just broke down with the camera
| 10 го числа на востоке я просто сломал камеру.
|
| Midtown niggas pimpin' (You know how we get it)
| Ниггеры из Мидтауна сутенерствуют (вы знаете, как мы это получаем)
|
| Iceberg MAC kinda slim
| Iceberg MAC довольно тонкий
|
| What they couldn’t see sink the ships
| То, что они не могли видеть, топят корабли
|
| Capsize mean you’s a flip (We know you)
| Capsize означает, что ты флип (мы тебя знаем)
|
| Send a postcard from the depth
| Отправить открытку из глубины
|
| Bleed the vein 'til nothing left
| Кровоточить вены, пока ничего не осталось
|
| You look drained you should get some rest (Yeah, go get some rest)
| Ты выглядишь истощенным, тебе нужно немного отдохнуть (Да, иди отдохни)
|
| You look drained you should get some rest | Ты выглядишь истощенным, тебе нужно немного отдохнуть |