| У нее было это
|
| Камарильо Брильо
|
| Фламин вдоль ее головы
|
| Я имею в виду ее бобы Мендосино
|
| Там, где некоторые ошибки сделали его красным
|
| Она правила жабами Короткого Леса
|
| И каждый тритон в Айдахо
|
| И каждый сверчок, который пел хором
|
| У куста в Буффало
|
| Она сказала, что она
|
| Волшебная мама
|
| И она могла бросить среднее Таро
|
| И продолжил без запятой
|
| Что она была кем-то, кого я должен знать
|
| У нее была змея для домашнего животного
|
| И амулет
|
| И она разводила карлика
|
| Но она еще не закончила
|
| У нее была серо-зеленая кожа
|
| Кукла с булавкой
|
| Я сказал ей, что она в порядке
|
| Но я не мог войти
|
| (Я не мог войти прямо тогда...)
|
| И так она бродила
|
| Через дверной проем
|
| Так же, как тень от могилы
|
| Она сказала, что ее стереосистема четырехполосная.
|
| И мне бы очень понравилось в ее комнате
|
| Ну, я родился
|
| Приключения
|
| Так что я просто выполнил шаги
|
| Прямо мимо ее дымящегося благовония
|
| Туда, где она повесила свои кастаньеты
|
| Она разделась
|
| Ее прогорклое пончо
|
| «Голый у двери
|
| Мы делали это, пока не разошлись
|
| И это было бесполезно больше
|
| У нее была змея для домашнего животного
|
| И амулет
|
| И она разводила карлика
|
| Но она еще не закончила
|
| У нее была серо-зеленая кожа
|
| Кукла с булавкой
|
| Я сказал ей, что она в порядке
|
| Но я не мог войти
|
| (на самом деле я тогда был очень занят)
|
| И так она бродила
|
| Через дверной проем
|
| Так же, как тень от могилы
|
| Она сказала, что ее стереосистема четырехполосная.
|
| И мне бы очень понравилось в ее комнате
|
| Ну, я родился
|
| Приключения
|
| Так что я просто выполнил шаги
|
| Прямо мимо ее дымящегося благовония
|
| Туда, где она повесила свои кастаньеты
|
| Она сказала, что она
|
| Волшебная мама
|
| И она могла бросить среднее Таро
|
| И продолжил без запятой
|
| Что она была кем-то, кого я должен знать
|
| (Это настоящее пончо... Я имею в виду
|
| Это мексиканское пончо или пончо Sears?
|
| Хм. |
| .. без шуток. |
| . |
| .) |