| Привет! |
| Вы знаете, кто вы?
|
| Ты мудак! |
| ЗАДУМКА!
|
| Некоторые из вас могут не согласиться
|
| Потому что тебе, наверное, нравится много страданий
|
| Но подумай немного, и ты увидишь…
|
| Разбитые сердца для мудаков
|
| Разбитые сердца для мудаков
|
| Ты мудак?
|
| Разбитые сердца для мудаков
|
| Ты тоже мудак?
|
| Watcha собираюсь сделать, потому что ты мудак ...
|
| Может быть, ты думаешь, что ты одинокий парень
|
| Может быть, вы думаете, что слишком сильны, чтобы плакать
|
| Итак, вы пошли в Виноград,
|
| Просто чтобы попробовать
|
| И Дагмар
|
| Без сомнения, самый уродливый сукин сын, которого я когда-либо видел в своей жизни
|
| Было ли его имя…
|
| Один два три четыре!
|
| Усы торчат из-под его блинного макияжа.
|
| И все же он был красивой дамой
|
| Чуть не сошел с ума
|
| Поговорим о коже: LEATHERRRRRRR
|
| И вот ты поцеловал маленького матроса
|
| Текс Абель в главной роли в последнем фильме Shepperton Production:
|
| Кто только что взорвал форму Испании
|
| «Сэр Ричард Памп-А-Холод»
|
| Вы понюхали вонючие булочки Ангела
|
| История сумасшедшей хлебницы
|
| И действовал так, как будто это был кокаин
|
| Огуречный пудинг с тонкой цельнозерновой буханкой
|
| Вы были ослеплены захватывающим новым костюмом Ко-Ко.
|
| Затем во вторник вечером Цезарь вернулся в город
|
| Каким-то образом вы не можете объяснить
|
| Сразиться в бескомпромиссном командном матче против Коны…
|
| Итак, вы работали над стеной с Майклом
|
| Триста семьдесят девять фунтов самоанского динамита
|
| Что сильно напрягло твою спину
|
| Вулканический ад
|
| Но ты вернулся в воскресенье на гонг-шоу
|
| В следующий четверг самое лучшее в подростковом городе…
|
| Но ты забыл, что я говорил
|
| Потому что ты мудак, ты мудак
|
| Это верно
|
| Ты мудак, ты мудак
|
| Да, да
|
| Ты мудак, ты мудак
|
| Это верно
|
| Ты мудак, ты мудак
|
| Теперь ты был в Винограде и ты был в Сундуке
|
| 'N' Теперь я думаю, ты знаешь, кто ты: ты мудак
|
| Вы говорите, что не можете жить с тем, через что вы прошли
|
| Ну, дамы, вы тоже можете быть мудаком
|
| Вы можете притвориться, что у вас нет ни одного из вас,
|
| Но не обманывай себя, девочка
|
| Он смотрит на тебя
|
| Не обманывай себя, девочка
|
| Он подмигивает тебе
|
| Не обманывай себя, девочка
|
| Он мигает на вас
|
| Это то что я сказал
|
| Я собираюсь таранить, таранить, таранить
|
| Протараньте свой желоб для какашек
|
| Кукурузная дыра
|
| Тараньте, тараньте, тараньте
|
| Протараньте свой желоб для какашек
|
| кулак Бля
|
| Тараньте, тараньте, тараньте
|
| Протараньте свой желоб для какашек
|
| Наручные часы, Криско
|
| Тараньте, тараньте, тараньте
|
| Протараньте свой желоб для какашек
|
| Пуд!
|
| Не обманывай себя, девочка
|
| Это идет прямо вверх по твоему парашюту
|
| Не обманывай себя, девочка
|
| Это идет прямо вверх по твоему парашюту
|
| (и т.д., повторяется)
|
| О, я знал, что ты удивишься… |