| In a Sentimental Mood I can see | В сентиментальной дымке мне видится вдруг |
| The stars come through my room | Как звёзды, скользя, проникают в мой сумрак комнаты |
| While your loving attitude is Like a flame that lights the gloom | А твоя нежность — пламя, что прорезает тьму, |
| On the wings of ev’ry kiss | На лёгких крылах каждого поцелуя |
| Drift a melody so strange and sweet | Плывёт мелодия — странная, сладкая, будто лунная россыпь |
| In this sentimental bliss you make | В этом блаженстве, что ты создала для двоих, |
| My Paradise complete | Мой Эдем обретает полноту и завершённость |
| Rose pearls seem to fall | Словно жемчужины роз падают тихо, |
| It’s all like a dream to call you mine | И всё — как сон, где можно звать тебя своей |
| My heart’s lighter thing since you | С тех пор, как ты рядом, сердце моё стало легче пера, |
| Made me this night a thing divine | Ты сделала ночь эту — священной, неземной |
| In A Sentimental Mood | В сентиментальной дымке |
| I’m within a world so heavenly | Я захвачен миром, почти неземным, |
| For I never dreamt that you’d be Loving sentimental me In A Sentimental Mood I can see | Ведь я не смел вообразить, что ты полюбишь — сентиментального меня — в такой туманной неге |
| The stars come through my room | Как звёзды, скользя, проникают в мой сумрак комнаты |
| While your loving attitude is Like a flame that lights the gloom | А твоя нежность — пламя, что прорезает тьму, |
| On the wings of ev’ry kiss | На лёгких крылах каждого поцелуя |
| Drift a melody so strange and sweet | Плывёт мелодия — странная, сладкая, будто лунная россыпь |
| In this sentimental bliss you make | В этом блаженстве, что ты создала для двоих, |
| My Paradise complete | Мой Эдем обретает полноту и завершённость |
| Rose pearls seem to fall | Словно жемчужины роз падают тихо, |
| It’s all like a dream to call you mine | И всё — как сон, где можно звать тебя своей |
| My heart’s lighter thing since you | С тех пор, как ты рядом, сердце моё стало легче пера, |
| Made me this night a thing divine | Ты сделала ночь эту — священной, неземной |
| In A Sentimental Mood | В сентиментальной дымке |
| I’m within a world so heavenly | Я захвачен миром, почти неземным, |
| For I never dreamt that you’d be Loving sentimental me | Ведь я не смел вообразить, что ты полюбишь такого сентиментального, как я |