| What’s the matter with the clothes I’m wearing?
| Что не так с одеждой, которую я ношу?
|
| «Can't you tell that your tie’s too wide?»
| «Разве ты не видишь, что твой галстук слишком широк?»
|
| Maybe I should buy some old tab collars?
| Может, мне стоит купить несколько старых ошейников?
|
| «Welcome back to the age of jive.
| «Добро пожаловать в эпоху джайва.
|
| Where have you been hidin' out lately, honey?
| Где ты прятался в последнее время, дорогая?
|
| You can’t dress trashy till you spend a lot of money.»
| Вы не можете одеваться дрянно, пока не потратите много денег».
|
| Everybody’s talkin' 'bout the new sound
| Все говорят о новом звуке
|
| Funny, but it’s still rock and roll to me What’s the matter with the car I’m driving?
| Забавно, но для меня это все еще рок-н-ролл Что случилось с машиной, на которой я езжу?
|
| «Can't you tell that it’s out of style?»
| «Неужели вы не видите, что это не в моде?»
|
| Should I get a set of while wall tires?
| Должен ли я получить комплект шин while wall?
|
| «Are you gonna cruise the miracle mile?
| «Ты собираешься преодолеть чудесную милю?
|
| Nowadays you can’t be too sentimental
| В настоящее время нельзя быть слишком сентиментальным
|
| Your best bet’s a true baby blue Continental.»
| Лучший выбор — настоящий голубой Continental».
|
| Hot funk, cool punk, even if it’s old junk
| Горячий фанк, крутой панк, даже если это старый хлам
|
| It’s still rock and roll to me Oh, it doesn’t matter what they say in the papers
| Для меня это все еще рок-н-ролл О, неважно, что говорят в газетах
|
| 'Cause it’s always been the same old scene.
| Потому что это всегда была одна и та же старая сцена.
|
| There’s a new band in town
| В городе новая группа
|
| But you can’t get the sound from a story in a magazine…
| Но вы не можете получить звук из истории в журнале…
|
| Aimed at your average teen
| Ориентировано на среднестатистического подростка
|
| How about a pair of pink sidewinders
| Как насчет пары розовых кроссовок?
|
| And a bright orange pair of pants?
| И ярко-оранжевые штаны?
|
| «You could really be a Beau Brummel baby
| «Ты действительно мог бы быть ребенком Бо Браммеля
|
| If you just give it half a chance.
| Если вы просто дадите ему половину шанса.
|
| Don’t waste your money on a new set of speakers,
| Не тратьте деньги на новый комплект динамиков,
|
| You get more mileage from a cheap pair of sneakers.»
| Вы получаете больше пользы от дешевой пары кроссовок».
|
| Next phase, new wave, dance craze, anyways
| Следующая фаза, новая волна, танцевальное увлечение, в любом случае
|
| It’s still rock and roll to me What’s the matter with the crowd I’m seeing?
| Для меня это все еще рок-н-ролл Что случилось с толпой, которую я вижу?
|
| «Don't you know that they’re out of touch?»
| «Разве ты не знаешь, что они вне связи?»
|
| Should I try to be a straight `A' student?
| Должен ли я пытаться быть отличником?
|
| «If you are then you think too much.
| «Если да, то ты слишком много думаешь.
|
| Don’t you know about the new fashion honey?
| Разве ты не знаешь о новой моде, дорогая?
|
| All you need are looks and a whole lotta money.»
| Все, что вам нужно, это внешность и куча денег».
|
| It’s the next phase, new wave, dance craze, anyways
| В любом случае, это следующая фаза, новая волна, танцевальное увлечение.
|
| It’s still rock and roll to me Everybody’s talkin' 'bout the new sound
| Для меня все еще рок-н-ролл Все говорят о новом звуке
|
| Funny, but it’s still rock and roll to me | Забавно, но для меня это все еще рок-н-ролл |