| Be ready tonight
| Будьте готовы сегодня вечером
|
| I got a whole world to share with you
| У меня есть целый мир, чтобы поделиться с тобой
|
| And if you throw that shade aside
| И если вы отбросите этот оттенок в сторону
|
| You can lean on me whenever you need to
| Вы можете положиться на меня, когда вам нужно
|
| Don’t be afraid to be in love with me
| Не бойся в меня влюбиться
|
| You know I never do anything to hurt you, baby
| Ты знаешь, я никогда не делаю ничего, чтобы причинить тебе боль, детка.
|
| Don’t pull away from this good love with me
| Не отрывайся от этой хорошей любви со мной.
|
| You’re gonna have the time of your life if you let it, baby
| У тебя будет время в твоей жизни, если ты позволишь, детка
|
| I’ve been so understanding
| Я так понимаю
|
| When all the time I knew I was in love with you
| Когда я все время знал, что люблю тебя
|
| Try to break it down
| Попробуй разбить
|
| But you knew you never wanted to
| Но ты знал, что никогда не хотел
|
| And so we start a game
| Итак, мы начинаем игру
|
| With the love we thought we never know
| С любовью, которую мы думали, что никогда не узнаем
|
| But you know, my love
| Но ты знаешь, моя любовь
|
| We gotta better ourselves for this to go anywhere
| Мы должны стать лучше, чтобы это могло пойти куда угодно
|
| Don’t be afraid to be in love with me
| Не бойся в меня влюбиться
|
| You know I never do anything to hurt you, baby
| Ты знаешь, я никогда не делаю ничего, чтобы причинить тебе боль, детка.
|
| Don’t pull away from this good love with me
| Не отрывайся от этой хорошей любви со мной.
|
| You’re gonna have the time of your life if you let it, baby
| У тебя будет время в твоей жизни, если ты позволишь, детка
|
| Be ready tonight
| Будьте готовы сегодня вечером
|
| I got a whole world to share with you
| У меня есть целый мир, чтобы поделиться с тобой
|
| And if you throw that shade aside
| И если вы отбросите этот оттенок в сторону
|
| You can lean on me whenever you need to
| Вы можете положиться на меня, когда вам нужно
|
| Don’t be afraid to be in love with me
| Не бойся в меня влюбиться
|
| You know I never do anything to hurt you, baby
| Ты знаешь, я никогда не делаю ничего, чтобы причинить тебе боль, детка.
|
| Don’t pull away from this good love with me
| Не отрывайся от этой хорошей любви со мной.
|
| You’re gonna have the time of your life if you let it, baby
| У тебя будет время в твоей жизни, если ты позволишь, детка
|
| You got a hole in my soul, it’s only you that I see
| У тебя дыра в моей душе, я вижу только тебя
|
| Out of control it’s only you and I
| Из-под контроля только ты и я
|
| And if your hole in my soul it’s only you that I see
| И если твоя дыра в моей душе, я вижу только тебя
|
| Out of control it’s only you and I
| Из-под контроля только ты и я
|
| You got a hole in my soul, it’s only you that I see
| У тебя дыра в моей душе, я вижу только тебя
|
| Out of control it’s only you and I
| Из-под контроля только ты и я
|
| And if your hole in my soul it’s only you that I see
| И если твоя дыра в моей душе, я вижу только тебя
|
| I’m out of control it’s only
| Я вышел из-под контроля, это всего лишь
|
| Everybody makes the same mistakes somehow
| Все так или иначе делают одни и те же ошибки
|
| Who sold out?
| Кто продался?
|
| It’s like no one involves his soul no more
| Как будто никто больше не трогает его душу
|
| Everybody makes the same mistakes somehow
| Все так или иначе делают одни и те же ошибки
|
| Who sold out?
| Кто продался?
|
| It’s like nobody wants to work no more
| Как будто никто больше не хочет работать
|
| Everybody makes the same mistakes somehow
| Все так или иначе делают одни и те же ошибки
|
| Who sold out?
| Кто продался?
|
| It’s like no one involves his soul no more
| Как будто никто больше не трогает его душу
|
| Everybody makes the same mistakes somehow
| Все так или иначе делают одни и те же ошибки
|
| Who sold out?
| Кто продался?
|
| It’s like nobody wants to work no more
| Как будто никто больше не хочет работать
|
| Don’t be afraid to be in love with me
| Не бойся в меня влюбиться
|
| You know I never do anything to hurt you, baby
| Ты знаешь, я никогда не делаю ничего, чтобы причинить тебе боль, детка.
|
| Don’t pull away from this good love with me
| Не отрывайся от этой хорошей любви со мной.
|
| You’re gonna have the time of your life if you let it, baby | У тебя будет время в твоей жизни, если ты позволишь, детка |