| Ya, you got hungry man?
| Я, ты проголодался?
|
| Hey, yeah, yeah
| Эй, да, да
|
| I’m fuckin' hungry
| я чертовски голоден
|
| Same (McDonalds)
| То же (Макдональдс)
|
| me up that Dollar Menu
| меня это долларовое меню
|
| Alright
| Хорошо
|
| Parkin' my car (Skrrt)
| Паркуй мою машину (Скррт)
|
| Roll around the streets (Streets) with the scare beat
| Катайтесь по улицам (улицам) с пугающим ритмом
|
| And I’m hungry (Hungry), what the fucks to eat? | И я голоден (Голоден), что, черт возьми, есть? |
| (What the fucks to eat?)
| (Что, черт возьми, есть?)
|
| I wanna fucking tree (Tree), make it something sweat (Sweat)
| Я хочу, блядь, дерево (Дерево), сделай из него что-нибудь потное (Потное)
|
| Gotta couple dollars (Couple dollars), large sweat tea (Tea)
| Должна пара долларов (Пара долларов), большой чай с потом (Чай)
|
| McChicken, McDouble and the value fries (Yeah)
| МакЧикен, Макдабл и картошка фри (Да)
|
| McChicken, McDouble and the value fries
| McChicken, McDouble и картошка фри
|
| Let me get that buffalo (Buffalo), sauce in
| Позвольте мне получить этого буйвола (Баффало), соус в
|
| Let me get that buffalo, sauce in
| Позвольте мне получить этого буйвола, соус в
|
| You take a hotter penny’s, bitch, better count that (Count that)
| Ты берешь более горячую копейку, сука, лучше считай это (считай это)
|
| Tell Washington he can just fall back (Fall back)
| Скажи Вашингтону, что он может просто отступить (отступить)
|
| I got that you bitch (Bitch), I got that couple stack (Stack)
| Я понял, что ты, сука (Сука), у меня есть эта парочка (Стек)
|
| I like that set, you better count it
| Мне нравится этот набор, лучше посчитай его
|
| One penny, two penny, three penny, four
| Одна копейка, две копейки, три копейки, четыре
|
| How many does it take to me to a four
| Сколько мне нужно до четырех
|
| Five penny, six penny, seven penny, eight
| Пять копеек, шесть копеек, семь копеек, восемь
|
| Give me my food before I get away
| Дай мне еду, прежде чем я уйду
|
| Nine penny, ten penny, eleven penny, twelve
| Девять копеек, десять пенни, одиннадцать пенни, двенадцать
|
| Thirteen penny, fourteen penny, ah, fuck this shit | Тринадцать копеек, четырнадцать пенни, ах, к черту это дерьмо |
| Forty penny, fifty penny, ninety nine penny, penny’s
| Сорок пенни, пятьдесят пенни, девяносто девять пенни, пенни
|
| Just give me my meal, my fucking meal
| Просто дай мне мою еду, мою гребаную еду
|
| Pull up in the parking lot, park stop (Park stop)
| Подъезжай к стоянке, парк-стоп (парк-стоп)
|
| Pull up at the fruit (fruit), what you got? | Подтянись к фрукту (фрукту), что у тебя есть? |
| (What you got?)
| (Что ты получил?)
|
| Pocket full of change and the couple single bills (Change)
| Карман полон мелочи и парочки купюр (сдача)
|
| You know the deal (Deal), I want that dollar menu (Uh-uh)
| Вы знаете сделку (сделку), я хочу это долларовое меню (э-э-э)
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| Pocket full of change and the couple single bills (Change)
| Карман полон мелочи и парочки купюр (сдача)
|
| You know the deal (You know the deal), I want that dollar menu
| Вы знаете сделку (вы знаете сделку), я хочу это долларовое меню
|
| Pull up at the drive through, I got six bucks
| Подъезжай к проезжей части, у меня есть шесть баксов.
|
| McChicken, double patty, that’s a sick brunch
| МакЧикен, двойная котлета, это отвратительный поздний завтрак
|
| I want that Travis Scott combo but it’s too much (Fuck!)
| Я хочу эту комбинацию Трэвиса Скотта, но это слишком (Бля!)
|
| Tell me what I gotta do to get a fruit punch?
| Скажи мне, что я должен сделать, чтобы получить фруктовый пунш?
|
| Hallelujah, what is that? | Аллилуйя, что это? |
| That’s a small fries
| Это картошка фри
|
| Everytime I take a bottom makes wanna cry
| Каждый раз, когда я беру дно, хочется плакать
|
| All night, you know I eat the whole pie
| Всю ночь, ты знаешь, я ем весь пирог
|
| You said to shake my shame is down, don’t lie
| Ты сказал встряхнуть мой стыд, не лги
|
| Watch a grove man flip if that makes back
| Посмотрите, как человек из рощи переворачивается, если это возвращается
|
| You know it’s dripping and sauce, you know I’m fuckin' with that | Вы знаете, что это капает и соус, вы знаете, что я чертовски с этим |
| Can I get double patty? | Могу я получить двойную лепешку? |
| Can I get double stacks?
| Могу ли я получить двойные стеки?
|
| I’m talkin' patty’s on patty’s, I put that shit in my sack
| Я говорю о пирожках с пирожками, я положил это дерьмо в свой мешок
|
| Pocket full of change and a couple single bills (Single bills)
| Карман, полный мелочи и пары одиночных купюр (Одиночные купюры)
|
| You know the deal (You know the deal), you know it’s real (You know it’s real)
| Вы знаете сделку (Вы знаете сделку), вы знаете, что это реально (Вы знаете, что это реально)
|
| Pocket full of bills from a couple cheap thrills (Cheap thrills)
| Карман, полный счетов от пары дешевых острых ощущений (Дешевых острых ощущений)
|
| You know the deal
| Вы знаете сделку
|
| -I need a extra big mac, please, thank you
| -Мне нужен экстра Биг Мак, пожалуйста, спасибо
|
| Pull up in the parking lot, park stop (Park stop)
| Подъезжай к стоянке, парк-стоп (парк-стоп)
|
| Pull up at the fruit (fruit), what you got? | Подтянись к фрукту (фрукту), что у тебя есть? |
| (What you got?)
| (Что ты получил?)
|
| Pocket full of change and the couple single bills (Ooh)
| Карман полон мелочи и парочки купюр (Ооо)
|
| You know the deal (Yeah), I want that dollar menu (Uh-uh)
| Вы знаете, в чем дело (Да), я хочу это долларовое меню (Угу)
|
| I want that dollar menu (Ooh)
| Я хочу это долларовое меню (Ооо)
|
| I want that dollar menu (Ooh)
| Я хочу это долларовое меню (Ооо)
|
| I want that dollar menu (Skrrt)
| Я хочу это долларовое меню (Скррт)
|
| I want that dollar menu (Yeah)
| Я хочу это долларовое меню (Да)
|
| Pocket full of change and the couple single bills (Yeah)
| Карман полон мелочи и парочки купюр (Да)
|
| You know the deal (You know the deal), I want that dollar menu
| Вы знаете сделку (вы знаете сделку), я хочу это долларовое меню
|
| Man, I only got a couple dollars in my wallet and some change in my pocket
| Чувак, у меня всего пара долларов в кошельке и мелочь в кармане.
|
| Indy J, fuck it
| Инди Джей, черт возьми
|
| Let me sip of that (Ayy), let me sip of that (That)
| Дай мне глотнуть этого (Эй), дай мне глотнуть этого (Того)
|
| Let me grip the (Ooh), boutta pound of that (Ooh) | Позвольте мне схватить (Ооо), около фунта этого (Ооо) |
| Oh, you cookin' fresh? | О, ты готовишь свежие? |
| (Fresh) I like the sound of that (That)
| (Свежий) Мне нравится звук этого (Того)
|
| Open up your, bitch, I’m countin' that
| Открой свою, сука, я считаю, что
|
| Not playin', let me get that (Ooh)
| Не играй, позволь мне получить это (Ооо)
|
| Wait, hold up, hold up, let me get that bucket (Yeah)
| Подожди, подожди, подожди, дай мне взять это ведро (Да)
|
| Can I get somebody kill, wait, mean a bucket (Nah)
| Могу ли я заставить кого-нибудь убить, подождите, имею в виду ведро (нет)
|
| Get that shit a fresh, bitch, then gonna check it (Bitch)
| Освежи это дерьмо, сука, а потом проверю (сука)
|
| Man, none this shit I just said was
| Чувак, ничего из того дерьма, о котором я только что сказал, не было
|
| Hold up, let me make it this right
| Подожди, позволь мне сделать это правильно
|
| Uh, okay, hear me I’m listin'
| О, хорошо, слышишь, я слушаю
|
| Can I get a McChicken?
| Могу ли я получить McChicken?
|
| Don’t you take about bitchin? | Разве вы не понимаете, что такое стерва? |
| Better get in that kitchen
| Лучше иди на эту кухню
|
| And can I get me some fresh, I’m a
| А можно мне немного свежего, я
|
| I’m a give them a, so you better not like
| Я даю им, так что вам лучше не нравится
|
| Just need a from my pocket, don’t want my food to yuck
| Просто нужно из моего кармана, не хочу, чтобы моя еда испортилась
|
| If that is better it, try again and get luck
| Если это лучше, попробуйте еще раз и пусть вам повезет
|
| Outta fries in my back, this my tea had no ice
| У меня в спине картошка фри, в этом моем чае не было льда
|
| Is there’s sauce in my chicken?
| В моей курице есть соус?
|
| Oh wait, oh, okay, I see, yeah
| О, подождите, о, ладно, понятно, да
|
| -Everything looks good
| -Все выглядит хорошо
|
| -Okay
| -Хорошо
|
| -Have a good day
| -Хорошего дня
|
| -Thank you
| -Спасибо
|
| Pull up in the parking lot, park stop (Park stop)
| Подъезжай к стоянке, парк-стоп (парк-стоп)
|
| Pull up at the fruit (fruit), what you got? | Подтянись к фрукту (фрукту), что у тебя есть? |
| (What you got?)
| (Что ты получил?)
|
| Pocket full of change and the couple single bills (Change)
| Карман полон мелочи и парочки купюр (сдача)
|
| You know the deal (Deal), I want that dollar menu (Uh-uh) | Вы знаете сделку (сделку), я хочу это долларовое меню (э-э-э) |
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| I want that dollar menu
| Я хочу это долларовое меню
|
| Pocket full of change and the couple single bills (Change)
| Карман полон мелочи и парочки купюр (сдача)
|
| You know the deal (You know the deal), I want that dollar menu | Вы знаете сделку (вы знаете сделку), я хочу это долларовое меню |