Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What's the Use of Wand'rin', исполнителя - Doris Day.
Дата выпуска: 19.01.2006
Язык песни: Английский
What's the Use of Wand'rin'(оригинал) |
What’s the use of wonderin' |
If he’s good or if he’s bad |
Or if you like the way he wears his hat |
Oh, what’s the use of wonderin' |
If he’s good or if he’s bad |
He’s your fella, and you love him |
That’s all there is to that |
Common sense may tell you |
That the ending will be sad |
And now’s the time to break and run away |
But, what’s the use in wonderin' |
If the ending will be sad |
He’s your fella, and you love him |
There’s nothing more to say |
Something made him the way that he is |
Whether he’s false or true |
And something gave him the things that are his |
One of those things is you |
So when he wants your kisses |
You will give them to the lad |
And anywhere he leads you, you will walk |
And, anytime he needs you |
You’ll go running there like mad |
You’re his girl, and he’s your fella |
And all the rest is talk |
Talk talk talk talk talk talk talk talk |
Что толку в Вандринге?(перевод) |
Какая польза от удивления |
Если он хороший или если он плохой |
Или, если вам нравится, как он носит шляпу |
О, какой смысл гадать, |
Если он хороший или если он плохой |
Он твой парень, и ты его любишь |
Это все, что нужно |
Здравый смысл может подсказать вам |
Что конец будет грустным |
И сейчас время сломаться и убежать |
Но какой смысл гадать, |
Если конец будет грустным |
Он твой парень, и ты его любишь |
Больше нечего сказать |
Что-то сделало его таким, какой он есть |
Ложь он или правда |
И что-то дало ему то, что принадлежит ему |
Одна из этих вещей – это вы |
Поэтому, когда он хочет твоих поцелуев |
Ты отдашь их парню |
И куда бы он ни повел тебя, ты пойдешь |
И в любое время, когда он нуждается в вас |
Ты будешь бегать туда как сумасшедший |
Ты его девушка, а он твой парень |
А все остальное - разговоры |
Разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор, разговор |