| Maman le sait, si j’rentre sans, c’est pas la peine
| Мама это знает, если я пойду домой без него, оно того не стоит
|
| Il me faut des sous, sur l’dos, j’ai pris la pelle
| Мне нужны деньги, на спине я взял лопату
|
| Maman le sait, j’ai répondu à l’appel
| Мама знает, я ответил на звонок
|
| Ça vaut le coup, j’me dis qu'ça vaut la peine, maman le sait
| Это того стоит, я говорю себе, что оно того стоит, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| J’voulais brûler mes cahiers, j’ai fait des tours comme un compas
| Я хотел сжечь свои тетради, я делал трюки, как компас
|
| Qu’est-ce tu veux faire dans la vie? | Чем вы хотите заниматься в жизни? |
| J’veux faire des tunes, être mon tron-pa
| Я хочу делать мелодии, будь моим трон-па
|
| Maman m’a dit: «Bah fais les choses mais ma fille ne te trompe pas,
| Мама сказала мне: "Ну делай дела, но моя дочь тебе не изменяет,
|
| ta famille te mâche, mais jamais ne t’avalera»
| твоя семья жует тебя, но никогда не проглотит"
|
| Non mais oh, oh putain c’est chaud, tu peux t’faire serrer, braquer,
| Нет, но о, черт возьми, жарко, тебя могут зажать, ограбить,
|
| craquer par le monde, eh, oh
| взломать мир, да, о
|
| Que ce monde est moche, pas de respect, demande aux mioches
| Этот мир уродлив, никакого уважения, спросите у паршивцев
|
| Tu l’gagneras que si t’en as plein, plein, plein dans les poches
| Вы выиграете, только если у вас много, много, много в карманах
|
| J’ai fait le tri, j’ai des potes et des proches donc j’me méfie quand ça
| Я разобрался, у меня есть друзья и родственники, поэтому я с подозрением отношусь к этому.
|
| s’approche (j'essaye)
| приближается (я пытаюсь)
|
| Distance de sécurité non respectée donc je les coche
| Безопасное расстояние не соблюдается, поэтому я отмечаю их
|
| On ira droit au but, dans l’respect ou par la force
| Мы идем прямо к делу, с уважением или силой
|
| Maman le sait, si j’rentre sans, c’est pas la peine
| Мама это знает, если я пойду домой без него, оно того не стоит
|
| Il me faut des sous, sur l’dos, j’ai pris la pelle
| Мне нужны деньги, на спине я взял лопату
|
| Maman le sait, j’ai répondu à l’appel
| Мама знает, я ответил на звонок
|
| Ça vaut le coup, j’me dis qu'ça vaut la peine, maman le sait
| Это того стоит, я говорю себе, что оно того стоит, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Je bosse du lundi au lundi, pas d’repos, pas même le samedi
| Я работаю с понедельника по понедельник, без отдыха, даже в субботу
|
| Pas d’répit, même pas d’pause, y a que des soucis
| Ни передышки, ни даже перерыва, одни заботы
|
| Ça bosse dur comme un sous-fifre, comme un shelhi tant qu’j’fais pas mon milli'
| Он усердно работает, как подчиненный, как Шели, пока я не делаю милли'
|
| Ce monde est fou, tout c’que j’voulais c’est faire des sous
| Этот мир сумасшедший, все, что я хотел, это заработать деньги
|
| On m’a dit t’as du talent, là, t’es pas loin, là, c’est good
| Мне сказали, что у тебя есть талант, там ты недалеко, там хорошо
|
| Goodbye, j’ai pris la route sur d’good vibes (ouais)
| До свидания, отправляйтесь в путь с хорошим настроением (да)
|
| Quand t’es en hors-service, ça compte même plus les bouts de miles
| Когда ты в отъезде, даже не важно, сколько миль
|
| J'écris mes textes en loucedé, j’suis pas bourré (ouais)
| Я пишу свои тексты в луседе, я не пьян (да)
|
| T’inquiète, j’vais pas les louper (nan), j’vais les boumer (ouais)
| Не волнуйся, я не буду скучать по ним (нет), я их взорву (да)
|
| J’ai pas tout dit, pas tout fait, oui, j’ai bougé, maman le sait, oui,
| Не все сказал, не все сделал, да, я переехал, мама это знает, да,
|
| je rentrerai pas sans ma money (nan, nan, nan, nan)
| Я не пойду домой без денег (нет, нет, нет, нет)
|
| Maman le sait (maman le sait), si j’rentre sans, c’est pas la peine (c'est pas
| Мама это знает (мама это знает), если я пойду домой без него, оно того не стоит (это не
|
| la peine)
| приговор)
|
| Il m’faut des sous, sur l’dos, j’ai pris la pelle
| Мне нужны деньги, на спине я взял лопату
|
| Maman le sait (eh), j’ai répondu à l’appel (hun)
| Мама знает (а), я ответил на звонок (хун)
|
| Ça vaut le coup, j’me dis qu'ça vaut la peine, maman le sait
| Это того стоит, я говорю себе, что оно того стоит, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait (maman le sait)
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает (мама это знает)
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait (eh)
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает (а)
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait (eh)
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает (а)
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, maman le sait
| Мама это знает, мама это знает, мама это знает
|
| J’me dis qu'ça vaut la peine, maman le sait
| Я говорю себе, что оно того стоит, мама это знает
|
| Maman le sait, maman le sait, eh, hi-yeah, maman le sait | Мама это знает, мама это знает, да, привет-да, мама это знает |