Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zé Lisboa , исполнителя - Donna MariaДата выпуска: 25.11.2007
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zé Lisboa , исполнителя - Donna MariaZé Lisboa(оригинал) |
| Esta é a história de um tal de Zé Lisboa que a cidade conhecia |
| Ai ai que ele é bonito, é bom na cantoria |
| Todas as mulheres que aparecem lá no bairro com a roupa bem justinha |
| Ai ai o Zé Lisboa sorri e assobia |
| Um dia ele encontrou uma tal de Sarabar |
| Da Índia ela chegou e veio pra ficar |
| Morava mesmo ao lado com ouro de Rainha |
| No ventre balançava um sonho de vizinha |
| Ai, ai, saía de madrugada, um copo na tasca, |
| Uma passagem no bairro na noite que começava |
| Ai, ai, descia pela calçada, um braço que acena, |
| Um abraço num amigo e a noite nunca acabava |
| Todas as mulheres que aparecem lá no bairro com a roupa bem justinha |
| Ai ai o Zé Lisboa sorri e assobia |
| O Zé nem disfarçava, a paixão já não cabia, |
| Quanto mais ela dançava mais o Zé enlouquecia |
| Quando a Sara o chamava, o Zé não percebia, |
| Mas logo ele inventava uma língua parecida |
| Má rá vá, Má rá vá, Má rá vilha rá - Obi obá zem queri logo mi cazá |
| Ai, ai, saía de madrugada, um copo na tasca, |
| Uma passagem no Bairro na noite que começava |
| Ai, ai, descia pela calçada, um braço que acena, |
| (перевод) |
| Это история некоего Zé Lisboa, которого знал город. |
| О, он красивый, он хорошо поет |
| Все женщины, которые появляются по соседству, в очень обтягивающей одежде |
| Там Zé Lisboa улыбается и насвистывает |
| Однажды он нашел Сарабар |
| Он прибыл из Индии, и он здесь, чтобы остаться |
| Я жил по соседству с золотом королевы |
| В утробе качалась соседская мечта |
| Эх, эх, ушел бы я на рассвете, стаканчик в кабаке, |
| Проход по окрестностям в начале ночи |
| О, о, по тротуару машет рукой, |
| Объятие друга и ночь никогда не кончалась |
| Все женщины, которые появляются по соседству, в очень обтягивающей одежде |
| Там Zé Lisboa улыбается и насвистывает |
| Зе даже не пытался это скрыть, страсть больше не подходила, |
| Чем больше она танцевала, тем больше Зе сходила с ума |
| Когда Сара позвала его, Зе не понял, |
| Но вскоре он изобрел аналогичный язык |
| Má rá vai, Má rá vai, Má rá vilha rá - Obi obá zem queri logo mi cazá |
| Эх, эх, ушел бы я на рассвете, стаканчик в кабаке, |
| Проход по окрестностям в начале ночи |
| О, о, по тротуару машет рукой, |
| Название | Год |
|---|---|
| Foi Deus | 2009 |
| Sem marcha-atrás | 2009 |
| Dois lados do mesmo adeus | 2009 |
| Há Amores Assim | 2007 |
| Pomba Branca | 2007 |
| Estou além | 2009 |