| Kiedyś było mi wstyd, chowałem się z tym, głowa w chmurach
| Раньше мне было стыдно, я спрятался с ним, голова в облаках
|
| Dziś nie będę się tłumaczył, że robię inaczej — bzdura
| Сегодня я не буду объяснять, что делаю иначе — бред
|
| Niejeden tuman mnie bluzgał, a dziś się tuła bez znaczeń
| Меня хулило много облаков, и сегодня оно бродит без смыслов
|
| Dzisiaj inaczej patrzę na tych ludzi bez marzeń
| Сегодня я по-другому смотрю на этих людей без мечты
|
| Ze stażem w biurach, ja się zestarzeję od pióra
| Со стажем в кабинетах состарюсь из-под пера
|
| Oni zgarbieni nad laptopem pytają, kto mnie uczył fruwać
| Они сгорбились над ноутбуком, спрашивая, кто научил меня летать.
|
| Nie mów mi nic o ludziach, sam już nie wiem, czy im ufać
| Не говори мне ничего о людях, я не знаю, доверять ли им больше
|
| Ja zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| Dziś zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Сегодня я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| A zgubili sny, wstyd, milcz, wyjdź i nie mów mi nic
| И потеряли мечты, позор, молчи, уходи и ничего мне не говори
|
| Ja zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| Dziś zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Сегодня я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| A zgubili sny, wstyd, milcz, wyjdź i nie mów mi nic
| И потеряли мечты, позор, молчи, уходи и ничего мне не говори
|
| Ja zamykam drzwi!
| Я закрываю дверь!
|
| Zgubili sny
| Они потеряли свои мечты
|
| Masz czelność mi to mówić prosto w twarz?
| Ты смеешь говорить это мне в лицо?
|
| Jak poświęciłem tyle życia plus cały wolny czas
| Как я пожертвовал так много своей жизни плюс все свое свободное время
|
| Pamiętam nas z tych pięknych dawnych lat
| Я помню нас с тех прекрасных старых дней
|
| Jak pierdoliłeś mi głupoty, że nie liczy się hajs
| Как ты трахнул меня глупо, что деньги не в счет
|
| Akurat nie o to gram, ale odpowiem ci tak
| Я не совсем об этом, но я отвечу вам да
|
| Młody alchemik na poświęconej ziemi idzie w tan
| Молодой алхимик на освященной земле загорает
|
| W pośrodku beznadziei, ale nie bez nadziei stać | Среди безысходности, но не без надежды |
| Będę dopóki osiągnę swój wymarzony stan
| Я буду, пока не достигну состояния своей мечты
|
| Ja zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| Dziś zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Сегодня я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| A zgubili sny, wstyd, milcz, wyjdź i nie mów mi nic
| И потеряли мечты, позор, молчи, уходи и ничего мне не говори
|
| Ja zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| Dziś zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Сегодня я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| A zgubili sny, wstyd, milcz, wyjdź i nie mów mi nic
| И потеряли мечты, позор, молчи, уходи и ничего мне не говори
|
| Ja zamykam drzwi!
| Я закрываю дверь!
|
| Zgubili sny
| Они потеряли свои мечты
|
| Więc przyszedłeś gloryfikować tu własne bzdury
| Итак, вы пришли сюда, чтобы прославить собственное дерьмо
|
| I lubisz czasem bliskim fundować tortury
| И вам иногда нравится мучить своих близких
|
| Z góry patrzysz na innych, oceniając ich fortuny
| Вы смотрите на других свысока, судя об их судьбе
|
| Nie ma jak podbudować ego, uderzając w czyjeś czułe struny
| Невозможно развить эго, задевая чьи-то чувствительные струны.
|
| Ty to jesteś rozumny, elokwentny, ale obłudny
| Вы мудры, красноречивы, но лицемерны
|
| Nie mów mi, jak mam żyć, gdy twoje życie to brudy
| Не говори мне, как жить, когда твоя жизнь - грязь
|
| Przez sztuczny uśmiech zapomniałeś o uśmiechu natury
| С фальшивой улыбкой ты забыл об улыбке природы
|
| Który to rok już obdzierasz w myślach ludzi ze skóry, co?
| В каком году ты уже сдираешь кожу с людей в уме, а?
|
| Ja zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| Dziś zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Сегодня я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| A zgubili sny, wstyd, milcz, wyjdź i nie mów mi nic
| И потеряли мечты, позор, молчи, уходи и ничего мне не говори
|
| Ja zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć
| Я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить
|
| Dziś zamykam drzwi tym, którzy mi mówią jak mam żyć | Сегодня я закрываю дверь тем, кто говорит мне, как жить |
| A zgubili sny, wstyd, milcz, wyjdź i nie mów mi nic
| И потеряли мечты, позор, молчи, уходи и ничего мне не говори
|
| Ja zamykam drzwi!
| Я закрываю дверь!
|
| Zgubili sny | Они потеряли свои мечты |