| You know Bohagon had to come through to fuck with y’all, man!
| Ты же знаешь, что Богугону пришлось пережить, чтобы потрахаться со всеми вами, чувак!
|
| Chea, I’m is world-renowned, we mobbing through your town
| Чеа, я всемирно известен, мы бродим по твоему городу
|
| Smoking good and pouring rounds, big rims that go around
| Хорошо курю и наливаю, большие диски, которые ходят
|
| On peanut butter seat, suede leather, cut a crease
| Сиденье из арахисового масла, замша, порез
|
| I blow smoke up through the roof, spit poetry off the booth
| Я выпускаю дым через крышу, выплевываю стихи из кабинки
|
| I’m gon' come through shining hard, dirt roads or boulevards
| Я собираюсь пройти через сияющие дороги, грунтовые дороги или бульвары
|
| Plenty hoes and plenty cars, I don’t deal, I just play the cards!
| Много мотыг и много машин, я не торгую, я просто играю в карты!
|
| This here that Gangsta Grill, that other shit ain’t for real
| Это вот этот Gangsta Grill, это другое дерьмо не по-настоящему
|
| That other shit ain’t the real, listen here, this what it is (What it is!)
| Это другое дерьмо не настоящее, послушайте, вот что это такое (Что это такое!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| Well, it’s that thick chick that’s on the scene
| Ну, это та толстая цыпочка, которая на сцене
|
| Got the crown on my head so you know it’s me
| У меня на голове корона, так что ты знаешь, что это я.
|
| And even if you don’t, niggas the bling
| И даже если вы этого не сделаете, ниггеры побрякушки
|
| And I roll with a group of niggas holding things!
| И я катаюсь с группой ниггеров, держащих вещи!
|
| Big bank boss chick with the ass poked out
| Телочка с большим банковским боссом с высунутой задницей
|
| Rise to the top, yeah, bitch, laugh now!
| Поднимись на вершину, да, сука, смейся сейчас!
|
| Got a trying to get it,
| Получил попытку получить это,
|
| Competition? | Соревнование? |
| No, all the other bitches back down!
| Нет, все остальные суки отступают!
|
| Looking for a nigga that’s riding clean
| Ищете ниггера, который едет чисто
|
| Got a nice-ass car and a grill that gleam!
| У меня классная машина и блестящая решетка радиатора!
|
| Down-ass-nigga is what I really need
| Ниггер - это то, что мне действительно нужно
|
| Don’t got what I want? | У меня нет того, что я хочу? |
| You on the wrong team
| Вы не в той команде
|
| Know on the low-key, you hoes are gon' see
| Знайте, что в сдержанном ключе, вы, мотыги, увидите
|
| When I walk through the club, all eyes are on me!
| Когда я иду по клубу, все смотрят на меня!
|
| Grind to the finish, I hustle with more cheese
| Измельчите до конца, я спешу еще сыра
|
| I’m a cool-ass chick, the know me
| Я крутая цыпочка, знай меня
|
| Balling Princess, yup, never slacking
| Balling Princess, да, никогда не расслабляюсь
|
| Talking that shit to me ain’t what it is
| Говоря это дерьмо со мной, это не то, что это
|
| I can be jazzy with my heels on
| Я могу быть джазовой на каблуках
|
| Or thug it out with Timbs and a Gangsta Grill!
| Или разбойничайте с Timbs и Gangsta Grill!
|
| I’m a smart chick, I’m bankin' on mills
| Я умная цыпочка, я делаю ставку на мельницы
|
| Sad 'cause I’m around, they hate when I’m real
| Грустно, потому что я рядом, они ненавидят, когда я настоящий
|
| Down with the Mob, I’m all about the bills
| Долой толпу, я все о счетах
|
| If you go against me, I’mma thank you still!
| Если ты пойдешь против меня, я все равно буду тебе благодарен!
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| Yeah!
| Ага!
|
| I got diamonds on my neck and diamonds on my wrist
| У меня бриллианты на шее и бриллианты на запястье
|
| Yeah, they say I fuck with shorty, I got diamonds on my dick
| Да, они говорят, что я трахаюсь с коротышкой, у меня на члене бриллианты
|
| Ay! | Ай! |
| Yeah, they ask me «How does it feel?»
| Да, они спрашивают меня: «Каково это?»
|
| I ain’t got a Paul Wall, but I got a Gangsta Grill
| У меня нет Paul Wall, но есть Gangsta Grill
|
| 45 stacks, add tax, that’s 50
| 45 стеков, добавьте налог, это 50
|
| Nigga real, shorty, ask Jon and 50
| Ниггер настоящий, коротышка, спроси Джона и 50
|
| I got something for them boys that wanna come get me
| У меня есть кое-что для парней, которые хотят забрать меня.
|
| I’mma hit you with this semi, damn right I’m
| Я ударю тебя этим полу, черт возьми, я
|
| Diamond, yeah!
| Алмаз, да!
|
| Neck gleamin' and glistenin', blue and yellow like Michigan
| Шея блестит и блестит, синий и желтый, как Мичиган
|
| Yeah, my nigga tote pistols and keep a couple grand in his hand
| Да, мои ниггерские пистолеты и держите в руке пару штук
|
| Don’t stand a chance, I must remind you
| У меня нет шансов, я должен напомнить тебе
|
| Bitch, I’m Diamond, I’m STILL gon' blind you
| Сука, я Алмаз, я ВСЕ ЕЩЕ ослеплю тебя
|
| Talkin' shit and I will come find you
| Говори дерьмо, и я найду тебя
|
| Whippin' is some shit with Diamond
| Порка - это какое-то дерьмо с Даймондом
|
| Simon says show me your wrist
| Саймон говорит, покажи мне свое запястье
|
| Shit and diamonds wanna take a piss
| Дерьмо и бриллианты хотят поссать
|
| I don’t care, you can call me Miss
| Мне все равно, вы можете называть меня мисс
|
| Razzle Dazzle or Twinkle, bitch!
| Razzle Dazzle or Twinkle, сука!
|
| You need a chick like me, I’m honest
| Тебе нужна такая цыпочка, как я, я честен
|
| Diamonds on my feet and stomach
| Бриллианты на ногах и животе
|
| A boss bitch that’s always stuntin'
| Сука-босс, которая всегда ошеломляет
|
| See the bling before I’m comin'
| Посмотри на побрякушки, прежде чем я приду
|
| I’m RICH, BITCHES! | Я БОГАТ, СУКИ! |
| So go on and hate
| Так что продолжайте и ненавидьте
|
| And a nigga got money in the bank
| И ниггер получил деньги в банке
|
| On the streets I got that work
| На улицах я получил эту работу
|
| Hit a lick, I got that stank
| Ударь лизать, я получил эту вонь
|
| Hpnotiq off in my drink
| Hpnotiq выключен в моем напитке
|
| You wanna wife me, but you know you can’t
| Ты хочешь жениться на мне, но ты знаешь, что не можешь
|
| Ho, I’m shining for a reason
| Хо, я сияю не зря
|
| Make a nigga think he dreamin'
| Заставьте ниггера думать, что он мечтает,
|
| 'Cause you know your girl be…
| Потому что ты знаешь, что твоя девушка…
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!)
| (блеск!)
|
| They grill-they grill-they grill gleamin'! | Они жарят-жарят-жарят до блеска! |
| (gleamin'!) | (блеск!) |