| Should we stop, falling to the ground?
| Должны ли мы остановиться, упав на землю?
|
| Should we drop, our hands down from the clouds?
| Должны ли мы упасть, опустив руки с облаков?
|
| Now I have to rummage for a way to make me feel just a little complete
| Теперь мне нужно рыться в поисках способа заставить меня чувствовать себя хоть немного полноценным.
|
| I’m worn out with my weary eyes and what I see, I don’t like what I see
| Я устал от своих усталых глаз и того, что я вижу, мне не нравится то, что я вижу
|
| Strive, walk away and then run
| Стремитесь, уходите, а затем бегите
|
| Further than you are
| Дальше, чем вы
|
| Walk away, run
| Уходи, беги
|
| Further than you strive
| Дальше, чем вы стремитесь
|
| Walk away, run
| Уходи, беги
|
| Further than you are
| Дальше, чем вы
|
| Walk away, run
| Уходи, беги
|
| Further than you strive
| Дальше, чем вы стремитесь
|
| And I’m driving towards a simple life
| И я еду к простой жизни
|
| It’s leading me down a one-way street
| Это ведет меня по улице с односторонним движением
|
| And when I cross the double lines
| И когда я пересекаю двойные линии
|
| I don’t think I can pull away from what’s ahead
| Я не думаю, что смогу оторваться от того, что впереди
|
| Strive, walk away, run
| Стремись, уходи, беги
|
| Further than you are
| Дальше, чем вы
|
| Walk away, run
| Уходи, беги
|
| Further than you strive
| Дальше, чем вы стремитесь
|
| Walk away, run
| Уходи, беги
|
| Further than you are
| Дальше, чем вы
|
| Walk away, run
| Уходи, беги
|
| Further than you…
| Дальше, чем ты…
|
| Stop, falling to the ground
| Стой, падай на землю
|
| Should we drop, our hands down from the clouds?
| Должны ли мы упасть, опустив руки с облаков?
|
| Do we walk, to forget about the days
| Мы гуляем, чтобы забыть о днях
|
| That we lost, in the turn of our own ways?
| Что мы потеряли на повороте наших собственных путей?
|
| Should we stop, falling to the ground?
| Должны ли мы остановиться, упав на землю?
|
| Should we drop, our hands down from the clouds? | Должны ли мы упасть, опустив руки с облаков? |