| 'round about the turn of the century
| на рубеже веков
|
| Folks discovered a barrel of fun (bum bum bum bum)
| Люди обнаружили бочку веселья (бум-бум-бум-бум)
|
| Taking pictures by the light of the sun
| Фотосъемка при солнечном свете
|
| Smile, hug, look at the camera
| Улыбнись, обними, посмотри в камеру
|
| Hold your breath and say cheese! | Задержи дыхание и скажи сыр! |
| (CHEESE!)
| (СЫР!)
|
| Little did they realize back then, they were making memories. | Тогда они и не подозревали, что они создавали воспоминания. |
| (Good ol'
| (Хороший старый
|
| memories)
| воспоминания)
|
| Making memories, making memories, taking pictures is making memories
| Создание воспоминаний, создание воспоминаний, фотографирование – это создание воспоминаний
|
| Catching little pieces of time,
| Ловя маленькие кусочки времени,
|
| Making them yours (and making them mine).
| Сделать их своими (и сделать их своими).
|
| Birthday faces and happy places we love to hold near and dear,
| Именинники и счастливые места, которые мы любим держать рядом и дорого,
|
| And when we’re making memories, happy days can reappear
| И когда мы создаем воспоминания, счастливые дни могут снова появиться
|
| Then the flappers appeared on the scene,
| Затем на сцене появились хлопушки,
|
| Rumble seats and twenty cent gasoline
| Грохот мест и двадцать центов бензина
|
| Radios and dizzle and jazz,
| Радио, головокружение и джаз,
|
| Round your cameras and razzamatazz.
| Вокруг ваших камер и razzamatazz.
|
| Snap
| Щелчок
|
| Shots
| Выстрелы
|
| Hug the whole family
| Обнять всю семью
|
| Give that button a squeeze!
| Нажмите на эту кнопку!
|
| Little did they realize back then,
| Мало ли они понимали тогда,
|
| They were making memories.
| Они создавали воспоминания.
|
| Making memories, making memories, taking pictures is making memories.
| Создание воспоминаний, создание воспоминаний, фотографирование — это создание воспоминаний.
|
| Catching little pieces of time, making them yours, and making them mine.
| Ловите маленькие кусочки времени, делайте их своими и своими.
|
| Great vacations and celebrations we can forget in a year!
| Отличные праздники и праздники, о которых можно забыть через год!
|
| But when we’re making memories, happy days can reappear!
| Но когда мы создаем воспоминания, счастливые дни могут появиться снова!
|
| Now we shoot whatever we see,
| Теперь мы снимаем все, что видим,
|
| Night or day in color photography!
| Ночь или день в цветной фотографии!
|
| Candid shots of baby at play
| Откровенные снимки играющего ребенка
|
| Photo finishes, tigers at bay.
| Фото финиш, тигры в бухте.
|
| Don’t look into the camera let’s be natural please!
| Не смотрите в камеру, давайте будем естественными, пожалуйста!
|
| And with every single shot we take,
| И с каждым выстрелом, который мы делаем,
|
| We are making memories.
| Мы создаем воспоминания.
|
| Making memories, making memories, taking pictures is making memories.
| Создание воспоминаний, создание воспоминаний, фотографирование — это создание воспоминаний.
|
| Catching little pieces of time,
| Ловя маленькие кусочки времени,
|
| Making them yours, and making them mine.
| Сделать их своими и сделать их своими.
|
| Great vacations and graduations we love to hold near and dear,
| Отличные каникулы и выпускные, которые мы любим проводить близко и дорого,
|
| And when we’re making memories, happy days can reappear.
| И когда мы создаем воспоминания, счастливые дни могут появиться снова.
|
| ONE!
| ОДИН!
|
| MORE!
| БОЛЕЕ!
|
| TIME!
| ВРЕМЯ!
|
| Making memories, making memories, taking pictures is making memories.
| Создание воспоминаний, создание воспоминаний, фотографирование — это создание воспоминаний.
|
| Catching little pieces of time,
| Ловя маленькие кусочки времени,
|
| Making them yours, and making them mine.
| Сделать их своими и сделать их своими.
|
| Great vacations and celebrations we love to hold near and dear,
| Отличные праздники и праздники, которые мы любим проводить с близкими и дорогими,
|
| And when we’re making memories, happy days can reappear.
| И когда мы создаем воспоминания, счастливые дни могут появиться снова.
|
| Look at the birdie! | Посмотри на птичку! |