| To Have and to Hold (оригинал) | Иметь и держать (перевод) |
|---|---|
| I need to be cleansed | Мне нужно очиститься |
| It’s time to make amends | Пришло время загладить свою вину |
| For all of the fun | Для всех развлечений |
| The damage is done | Ущерб нанесен |
| And I feel diseased | И я чувствую себя больным |
| I’m down on my knees | я стою на коленях |
| And I need forgiveness | И мне нужно прощение |
| Someone to bear witness | Кто-то, чтобы засвидетельствовать |
| To the goodness within | К добру внутри |
| Beneath the sin | Под грехом |
| Although I may flirt | Хотя я могу флиртовать |
| With all kinds of dirt | Со всеми видами грязи |
| To the point of disease | До болезни |
| Now I want release | Теперь я хочу освободить |
| From all this decay | От всего этого распада |
| Take it away | Унеси это |
| And somewhere | И где-то |
| There’s someone who cares | Есть кто-то, кто заботится |
| With a heart of gold | С золотым сердцем |
| To have and to hold | Иметь и держать |
