| Ancestral home in the twilight deeps
| Родовой дом в сумеречных глубинах
|
| Beckons to me with unseen fingers
| Манит меня невидимыми пальцами
|
| Forefathers haunt
| Предки преследуют
|
| Calling to me from this dark charnel house
| Звонит мне из этого темного склепа
|
| Corrupted through lifelong seclusion
| Испорчен через пожизненное уединение
|
| Driven by an unnatural force
| Движимый неестественной силой
|
| Drawn to this vault
| Привлечено к этому хранилищу
|
| Declivity where the light reaches not
| Склон, где свет не достигает
|
| Enigmatic crypt of my bloodline
| Загадочный склеп моей родословной
|
| Place of ancestral remains
| Место останков предков
|
| Temple of my fascination
| Храм моего очарования
|
| Possessing me
| Обладая мной
|
| Reversion to past generations
| Возвращение к прошлым поколениям
|
| A decadent state of the mind
| Декадентское состояние ума
|
| Return to repellant scions
| Вернуться к репеллентным отпрыскам
|
| Of the primitive
| примитивного
|
| Enchanting black recesses of the past
| Чарующие черные уголки прошлого
|
| Welcome me to my true home
| Добро пожаловать в мой настоящий дом
|
| Familiar far beyond the tenancy
| Знакомый далеко за пределами аренды
|
| Of the body which I now possess
| Тела, которым я теперь обладаю
|
| Eyes affixed upon the dank portal
| Глаза, прикрепленные к сырому порталу
|
| Alone I lie entranced
| Один я лежу в восторге
|
| Echoes of my forgotten lives
| Эхо моих забытых жизней
|
| Summoning me to the gothic retreat
| Призывая меня к готическому отступлению
|
| Here I belong
| Здесь я принадлежу
|
| My casket awaits, my heritage calls
| Моя шкатулка ждет, мое наследие зовет
|
| Sinister flashes of supersight
| Зловещие вспышки сверхзрения
|
| Penetrate the veils of empiricism
| Проникнуть за завесу эмпиризма
|
| Sanity wanes
| Здравомыслие ослабевает
|
| I witness my lineage perish in flames
| Я вижу, как мой род погибает в огне
|
| Enigmatic crypt of my bloodline
| Загадочный склеп моей родословной
|
| Place of ancestral remains
| Место останков предков
|
| Temple of my fascination
| Храм моего очарования
|
| Possessing me
| Обладая мной
|
| Reversion to past generations
| Возвращение к прошлым поколениям
|
| A decadent state of the mind
| Декадентское состояние ума
|
| Return to repellant scions
| Вернуться к репеллентным отпрыскам
|
| Of the primitive
| примитивного
|
| Delving into the terrors
| Погружаясь в ужасы
|
| Of my inherited scorn
| Моего унаследованного презрения
|
| Undeniable heritage
| Неоспоримое наследие
|
| Innocent nevermore
| Невинный никогда
|
| Though but twenty-one winters have
| Хоть двадцать одна зима
|
| Chilled my bodily frame
| Охладил мое тело
|
| Blasphemy pours in torrents from my lips
| Богохульство льется потоками из моих уст
|
| Enchanting black recesses of the past
| Чарующие черные уголки прошлого
|
| Welcome me to my true home
| Добро пожаловать в мой настоящий дом
|
| Familiar far beyond the tenancy
| Знакомый далеко за пределами аренды
|
| Of the body which I now possess
| Тела, которым я теперь обладаю
|
| Eyes affixed upon the dank portal
| Глаза, прикрепленные к сырому порталу
|
| Alone I lie entranced | Один я лежу в восторге |