Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pete (1947), исполнителя - Dinah Washington. Песня из альбома Complete Jazz Series 1947-1949, в жанре
Дата выпуска: 31.10.2010
Лейбл звукозаписи: Complete Jazz Series
Язык песни: Английский
Pete (1947)(оригинал) |
I was travelin' West of Buckskin on my to a cattle run, |
'cross a little cactus desert under a hard bargaining sun. |
Thirsty down to my toenails, I stopped to rest me on a stump, |
But I tell you I just couldn’t believe it when I saw that water pump. |
I took it to be a mirage at first. |
It’ll fool a thirsty man. |
Then I saw a note stuck in a bakin' powder can. |
«This pump is old,» the note began, «but she works. |
So give’er a try. |
I put a new sucker washer in 'er. |
You may find the leather dry. |
You’ve got to prime the pump. |
You must have faith and believe. |
You’ve got to give of yourself 'fore you’re worthy to receive. |
Drink all the water you can hold. |
Wash your face to your feet. |
Leave the bottle full for others. |
Thank you kindly, Desert Pete. |
Yeah, you’ll have to prime the pump, work that handle like there’s a fire. |
Under the rock you’ll find some water left there in a bitter’s jar. |
Now there’s just enough to prime it with, so don’t you go drinkin' first. |
Just pour it in and pump like mad and, buddy, you’ll quench your thirst. |
You’ve got to prime the pump. |
You must have faith and believe. |
You’ve got to give of yourself 'fore you’re worthy to receive. |
Drink all the water you can hold. |
Wash your face to your feet. |
Leave the bottle full for others. |
Thank you kindly, Desert Pete. |
Well, I found the jar, and I tell you, nothin' was ever prettier to my eye |
And I was tempted strong to drink it because that pump looked mighty dry, |
But the note went on, «Have faith, my friend, there’s water down below. |
You’ve got to give to really get. |
I’m the one who ought to know.» |
So I poured in the jar and started pumpin' and I heard a beautiful sound |
Of water bubblin' 'n' splashin' up out of that hole in the ground. |
Then I took off my shoes and drunk my fill of that cold refreshin' treat. |
Then I thanked the Lord, and I thanked the pump, and I thanked old Desert Pete. |
You’ve got to prime the pump. |
You must have faith and believe. |
You’ve got to give of yourself 'fore you’re worthy to receive. |
Drink all the water you can hold. |
Wash your face to your feet. |
Leave the bottle full for others. |
Thank you kindly, Desert Pete. |
Пит (1947)(перевод) |
Я путешествовал к западу от Оленьей шкуры на своем пастбище, |
пересечь маленькую кактусовую пустыню под палящим солнцем. |
Измученный жаждой до кончиков пальцев на ногах, я остановился, чтобы опереться на пень, |
Но я говорю вам, что просто не мог поверить, когда увидел этот водяной насос. |
Сначала я принял это за мираж. |
Это одурачит жаждущего человека. |
Потом я увидел записку, воткнутую в банку из-под разрыхлителя. |
«Эта помпа старая, — начиналась записка, — но она работает. |
Так что попробуйте. |
Я поставил новую присоску. |
Вы можете обнаружить, что кожа сухая. |
Вы должны заполнить насос. |
Вы должны иметь веру и верить. |
Вы должны отдавать себя, прежде чем будете достойны получать. |
Выпейте всю воду, которую сможете удержать. |
Умойте лицо до ног. |
Оставьте бутылку полной для других. |
Большое спасибо, Пустынный Пит. |
Да, вам придется заправить насос, работать с ручкой, как будто там пожар. |
Под камнем найдешь немного воды в горьком кувшине. |
Теперь его достаточно, чтобы заправить его, так что не иди сначала пить. |
Просто налей его и качай как сумасшедший, и, приятель, ты утолишь свою жажду. |
Вы должны заполнить насос. |
Вы должны иметь веру и верить. |
Вы должны отдавать себя, прежде чем будете достойны получать. |
Выпейте всю воду, которую сможете удержать. |
Умойте лицо до ног. |
Оставьте бутылку полной для других. |
Большое спасибо, Пустынный Пит. |
Ну, я нашел банку, и я говорю вам, ничего не было красивее для моего глаза |
И у меня возникло сильное искушение выпить его, потому что помпа выглядела очень сухой, |
Но записка продолжалась: «Верь, друг мой, внизу есть вода. |
Вы должны дать, чтобы действительно получить. |
Я тот, кто должен знать. |
Итак, я налил в банку и начал качать, и я услышал прекрасный звук |
О воде, бурлящей и выплескивающейся из этой дыры в земле. |
Затем я снял обувь и выпил досыта этого холодного освежающего угощения. |
Затем я поблагодарил Господа, и я поблагодарил насос, и я поблагодарил старого Пустынного Пита. |
Вы должны заполнить насос. |
Вы должны иметь веру и верить. |
Вы должны отдавать себя, прежде чем будете достойны получать. |
Выпейте всю воду, которую сможете удержать. |
Умойте лицо до ног. |
Оставьте бутылку полной для других. |
Большое спасибо, Пустынный Пит. |