| Pagan Love Song (1-?-61) (оригинал) | Языческая песня о любви (1-?-61) (перевод) |
|---|---|
| Where the golden sunbeams | Где золотые солнечные лучи |
| And the lazy land dreams | И ленивая земля мечтает |
| All the happy years thru | Все счастливые годы через |
| You’ll belong to me and I to you | Ты будешь принадлежать мне, а я тебе |
| Come with me where moonbeams | Пойдем со мной, где лунные лучи |
| Light Tahitian skies | Светлое небо Таити |
| And the starlit waters | И звездные воды |
| Linger in you eyes | Задержитесь в ваших глазах |
| Native hills are calling | Родные холмы зовут |
| To them we belong | Им мы принадлежим |
| And we’ll cheer each other | И мы будем радовать друг друга |
| With the pagan love song | С языческой песней о любви |
