| I’ve been in every bar,
| Я был в каждом баре,
|
| Been in every honky-tonk,
| Был в каждом хонки-тонке,
|
| Been tryin' to find my daddy
| Пытался найти моего папу
|
| With that broke down piece o' junk!
| С этим сломанным куском хлама!
|
| Ask everyone to help me,
| Прошу всех помочь мне,
|
| Cried, «Help me if you can;
| Кричал: «Помогите мне, если можете;
|
| you’ll lnow my daddy,
| ты узнаешь моего папу,
|
| He’s that trombone playin' man!
| Он тот человек, который играет на тромбоне!
|
| Where is my daddy?
| Где мой папа?
|
| Tell me where is my daddy
| Скажи мне, где мой папа
|
| With that big long slidin' thing?».
| С этой большой длинной скользящей штукой?».
|
| I even ask a man
| Я даже спрашиваю человека
|
| That played a steel guitar;
| Это играло на стальной гитаре;
|
| He said that you don’t need him
| Он сказал, что он тебе не нужен
|
| To be moved eight to the bar!
| Быть перемещенным восемь к бару!
|
| He brought his amplifier
| Он принес свой усилитель
|
| And he hitched it in my plug;
| И он прицепил его к моей вилке;
|
| He planked it, and he plunked it,
| Он доски его, и он плюхнул его,
|
| But it just wasn’t good enough,
| Но этого было недостаточно,
|
| 'Cause I need my daddy,
| Потому что мне нужен мой папа,
|
| Need my daddy with that big long slidin' thing!
| Нужен мой папа с этой большой длинной скользящей штукой!
|
| Well, then a knock came at my door,
| Ну а потом в мою дверь постучали,
|
| I said, «Mmm, my daddy’s back!».
| Я сказал: «Ммм, мой папа вернулся!».
|
| I opened up the door
| я открыл дверь
|
| And there stood Piano Jack!
| И там стоял Пиано Джек!
|
| He said, «I came to do some tinklin'
| Он сказал: «Я пришел немного пошуметь,
|
| On your piano keys!».
| На клавишах пианино!».
|
| I said, «Don't make me nervous,
| Я сказал: «Не нервируй меня,
|
| This ain’t no time to tease!
| Сейчас не время дразнить!
|
| Just send me my daddy,
| Просто пришли мне мой папа,
|
| Send me my daddy with that big long slidin' thing!».
| Пришлите мне моего папу с этой большой длинной скользящей штукой!».
|
| Well, the first time he played,
| Ну, в первый раз, когда он играл,
|
| I ask him how it was done.
| Я спрашиваю его, как это было сделано.
|
| He said, «I blow through here,
| Он сказал: «Я продуваю здесь,
|
| Then I work my fingers and my thumb!
| Затем я работаю пальцами и большим пальцем!
|
| I slide it right up,
| Я сдвигаю его прямо вверх,
|
| Then I slide it back again
| Затем я снова сдвину его обратно
|
| And I gdet a lot o' wind,
| И я где-то много ветра,
|
| And then I slide it back again!».
| А потом снова сдвигаю обратно!».
|
| That is my daddy
| Это мой папа
|
| With that big long sliding thing, oh yeah! | С этой большой длинной скользящей штукой, о да! |