| Condemned to excessive archaic means of death
| Приговорен к чрезмерным архаичным средствам смерти
|
| By the beasts of tyranny who rule with iron fists
| Зверями тирании, которые правят железными кулаками
|
| Symbolic power resonates throughout the ages
| Символическая сила резонирует на протяжении веков
|
| To strike fear deep into the hearts of their enemies
| Чтобы вселить страх в сердца своих врагов
|
| A human achievement of artistic ingenuity
| Человеческое достижение художественной изобретательности
|
| Combined with a sadistic imagination
| В сочетании с садистским воображением
|
| Hollow body chamber cast entirely out of bronze
| Камера с полым корпусом, полностью отлитая из бронзы.
|
| Using the most perverted sense of imprudent cruelty
| Использование самого извращенного чувства неосторожной жестокости
|
| Fitted with tubes to distort the screams
| Оснащен трубками, чтобы искажать крики
|
| Of those sentenced to cook
| Из приговоренных к приготовлению пищи
|
| Nefarious torture and diabolical execution
| Гнусные пытки и дьявольская казнь
|
| Thrown into the belly of the brazen bull of hell
| Брошенный в чрево медного быка ада
|
| Locked inside in order to be roasted alive
| Заперт внутри, чтобы быть зажаренным заживо
|
| Naked in darkness, the alloy feels cool to the touch
| Обнаженный в темноте сплав кажется прохладным на ощупь
|
| Kindle the fire beneath
| Разожги огонь внизу
|
| Temperature rises, sweat begins to drip from your pores
| Повышается температура, из пор начинает капать пот
|
| Stoking the flames under this bronze creation
| Разжигание пламени под этим бронзовым творением
|
| Heat engulfs and overwhelms those
| Тепло поглощает и подавляет тех,
|
| Who live in transgression
| Кто живет в преступлении
|
| Screams of pain translate
| Крики боли переводят
|
| To the sounds of bovine bellowing
| Под звуки бычьего мычания
|
| Imprisoned and entombed within the makeshift oven
| Заключен и погребен в импровизированной печи
|
| No escaping from slowly roasting like a fucking pig
| Не убежать от медленного жарения, как гребаная свинья
|
| Claustrophobia and suffocation sets in
| Клаустрофобия и приступы удушья
|
| Skin begins to blister as nerve endings melt away
| Кожа начинает покрываться волдырями по мере того, как нервные окончания тают
|
| Now the heat intensifies the pain becomes unbearable
| Теперь жар усиливается, боль становится невыносимой
|
| Smoke and stench of broiling human meat permeates from its nostrils
| Из его ноздрей исходит дым и вонь от жареного человеческого мяса.
|
| Calefaction with no mercy, feeling your own flesh sizzle
| Калефация без пощады, чувствуя, как шипит твоя собственная плоть.
|
| With every movement inside the hot belly, you’re greeted with a hiss
| Каждое движение внутри горячего живота сопровождается шипением.
|
| Slowly succumbing to death
| Медленно поддавшись смерти
|
| Torture, the ruling passion of the ancients
| Пытка, господствующая страсть древних
|
| Insidious apparatus of cremation
| Коварная машина кремации
|
| Merciless martyrdom through incineration
| Безжалостное мученичество через испепеление
|
| Reduced to nothing but ash, bones and gristle
| Превратился в пепел, кости и хрящи
|
| Triumph and victory over all those who oppose | Триумф и победа над всеми теми, кто противостоит |