| Architects of detritus devising common filth to contaminate the masses
| Архитекторы обломков, изобретающие обычную грязь, чтобы загрязнять массы
|
| Destined for eradication
| Предназначен для искоренения
|
| Bow down and hail thy obscene serpentine majesty
| Поклонись и приветствуй свое непристойное змеиное величие
|
| Slithering, I sink my teeth in
| Скользя, я вонзаю зубы
|
| Viral death delivery
| Доставка вирусной смерти
|
| Stricken by my scathing venom
| Пораженный моим едким ядом
|
| Contaminating veins
| Загрязнение вен
|
| Baptized of my vile contagion
| Крещенный от моей мерзкой заразы
|
| Tainted bloodstream
| Испорченный кровоток
|
| Bleed
| Кровотечение
|
| Pathogens infiltrate you
| Патогены проникают в вас
|
| Consumed internally
| Употребляется внутрь
|
| Symptoms worsen
| Симптомы ухудшаются
|
| Haemotoxins liquefy your body
| Гемотоксины разжижают ваше тело
|
| Massive swellings, weakness sets in, limbs go completely numb
| Массивные отеки, наступает слабость, конечности полностью немеют
|
| Breakdown of all bodily functions, nerves blown to kingdom come
| Нарушение всех телесных функций, нервы взорваны к королевству
|
| Sores and oozing pus develop before your heartbeat stops
| Язвы и сочащийся гной появляются до того, как останавливается сердцебиение.
|
| Envenomation
| отравление
|
| Paralyzing neuropathic degradation
| Парализующая невропатическая деградация
|
| Immobilized, now dead
| Обездвижен, теперь мертв
|
| Primed and ready
| Загрунтован и готов
|
| In position to swallow you whole
| В состоянии проглотить вас целиком
|
| My jaws come unhinged
| Мои челюсти сходят с ума
|
| Let the feeding begin
| Да начнётся кормление
|
| Throat fully dilates
| Горло полностью расширяется
|
| Contorting around your head
| Искажение вокруг головы
|
| Double, double, toil and trouble
| Двойной, двойной, тяжелый труд и проблемы
|
| Like a hell-broth boil and bubble
| Как адский бульон кипит и пузырится
|
| From slaughter to fodder
| От убоя до корма
|
| Rot in my cauldron, boil in the acid
| Гниль в моем котле, кипятись в кислоте
|
| Dissolved to nothing, I bask in the sun
| Растворившись в ничто, я греюсь на солнце
|
| Wholly devoured
| полностью съеден
|
| Rancid digestion
| Прогорклое пищеварение
|
| Sadistic revenge
| Садистская месть
|
| Legions suffer my predation
| Легионы страдают от моего хищничества
|
| Crossing my fucking path means eternal rest, put to death
| Пересечение моего гребаного пути означает вечный покой, смерть
|
| Predator to prey upon the weakest of offerings
| Хищник, который охотится на самые слабые предложения
|
| Killing for the pleasure, devouring to survive
| Убивать ради удовольствия, пожирать, чтобы выжить
|
| Anointed by the devil to terminate those meant to die
| Помазанный дьяволом, чтобы уничтожить тех, кто должен умереть
|
| Architects of detritus, devising common filth to contaminate the masses
| Архитекторы обломков, придумывающие обычную грязь, чтобы загрязнять массы
|
| Destined for eradication
| Предназначен для искоренения
|
| Thy obscene majesty | Твое непристойное величие |