| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| When nothing’s funny it gets easy to laugh
| Когда нет ничего смешного, легко смеяться
|
| At the drop of a hat or a bomb
| По капле шляпы или бомбы
|
| When someone’s screaming it’s hard to ignore
| Когда кто-то кричит, трудно игнорировать
|
| Like the shot of a gun, come on
| Как выстрел из ружья, давай
|
| Let’s run to a place, somewhere the party never ends
| Давай побежим туда, где вечеринка никогда не кончается
|
| Let’s run till there’s no way to go on, come on
| Давай бежим, пока нет возможности продолжать, давай
|
| Can’t you hear the sirens blowing?
| Разве ты не слышишь, как воют сирены?
|
| Can’t you hear them call?
| Разве ты не слышишь, как они звонят?
|
| Can’t you see the lasers probing
| Разве ты не видишь, как зондируют лазеры
|
| Brighter than the sun?
| Ярче солнца?
|
| Let’s run
| Давайте работать
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Let’s run from a promise that could never be kept
| Давайте убежим от обещания, которое никогда не сдержать
|
| Let’s run or it’s sure to chase us down
| Давай побежим, или он обязательно нас догонит
|
| Well come on, let’s run
| Ну давай, побежали
|
| Come on, let’s run
| Давай, бежим
|
| Come on, let’s run
| Давай, бежим
|
| Can’t you hear the sirens blowing?
| Разве ты не слышишь, как воют сирены?
|
| Can’t you hear them call?
| Разве ты не слышишь, как они звонят?
|
| Can’t you see the lasers probing
| Разве ты не видишь, как зондируют лазеры
|
| Brighter than the sun?
| Ярче солнца?
|
| Well come on
| Ну давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| When no one’s laughing you can bet they’ve been paid
| Когда никто не смеется, вы можете поспорить, что им заплатили
|
| Not to find out what’s going on
| Не узнать, что происходит
|
| When something’s funny there’s a feeling you get
| Когда что-то смешное, возникает чувство
|
| It’s the grip of a threat, come on
| Это хватка угрозы, давай
|
| Let’s run to a place, somewhere the party never ends
| Давай побежим туда, где вечеринка никогда не кончается
|
| Let’s run till there’s no way to go on, come on
| Давай бежим, пока нет возможности продолжать, давай
|
| Let’s run from a promise that could never be kept
| Давайте убежим от обещания, которое никогда не сдержать
|
| Let’s run or it’s sure to chase us down
| Давай побежим, или он обязательно нас догонит
|
| Well come on, let’s run
| Ну давай, побежали
|
| Come on, let’s run
| Давай, бежим
|
| Come on, let’s run
| Давай, бежим
|
| Come on, let’s run
| Давай, бежим
|
| Come on, let’s run | Давай, бежим |